Примеры употребления "вторичная группа" в русском

<>
Вторичная радиация может оказаться гораздо опаснее, чем просто космическая радиация. Secondary radiation can be more dangerous than the original radiation from space.
Эта группа в настоящий момент очень активна. That group is presently very active.
Действительно, вторичная передача посредством переливания крови или хирургических инструментов может вызвать эпидемию нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба среди населения Великобритании. Indeed, secondary transmission by blood transfusion or surgical instruments might even result in variant CJD becoming endemic in the UK population.
Какая ваша группа крови? What's your blood group?
Внедрение новых инновационных технологий и вторичная переработка отходов могут серьезно изменить производство и потребление на нашей планете. Technological innovation and recyclable inputs can make a huge difference to the way the world produces and consumes.
Группа паломников отправилась на Сикоку. The party of pilgrims started for Shikoku.
Обычно это вторичная цель, но она может стать центральной, если экономика входит в период низкоинфляционного бума кредитования и стоимости активов. This is normally a secondary objective, but it may become central if the economy enters a low-inflation credit and asset-price boom.
Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти. It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
Вторичная единица измерения – это единица измерения, в которой выполняются складские проводки, такие как продажа, получение, перемещение, комплектация, отгрузка и т. д. The catch weight unit is the unit in which the inventory transactions are performed, such as sold, received, transferred, picked, and shipped.
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя. A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Когда номенклатуру создают на форме Новый запущенный в производство продукт, должна быть выбрана вторичная единица измерения, установлен флажок Продукт, учитываемый в двух ед. изм., чтобы обозначить номенклатуру, как учитываемую в двух единицах измерения. When the item is created in the New released product form, the catch weight, the CW product check box, must be selected to designate the item as catch weight.
Группа "Steve Miller Band" выпустила новый альбом в июне 2010-го. The Steve Miller Band released a new album in June of 2010.
Создание сети резервов предоставило бы рабочие места более, чем миллиону людей, плюс все производные рабочие места и вторичная выгода. A creation of a network of reserves would provide direct employment for more than a million people plus all the secondary jobs and all the secondary benefits.
В настоящее время эта группа очень активна That group is presently very active.
Другая вторичная причина связана с последствиями интернационализации и глобализации рынков ценных бумаг в целом, под воздействием которых потребность в системах непрямого держания еще более увеличилась, особенно в случаях, когда эмитент домицилирован в другой стране, чем страна инвестора, поскольку физическая передача таких сертификатов в страну инвестора была бы связана с большими рисками и затратами. The other secondary cause is a consequence of the internationalization and globalization of the securities markets generally, because of which systems of indirect holding are even more necessary when the issuer is domiciled in a country other than that of the investor, since physical transfer of such certificates to the investor's home country would be risky and expensive.
В этой звездной туманности находится самая яркая группа новых звезд нашего Млечного пути. This star nebula is home to the brightest group of young stars in our Milky Way.
информация о ночевках в порту, запланированные циклы работы шлюза, вторичная информация о движении (реальная средняя скорость, фактическое и предполагаемое время ожидания у шлюзов и мостов, …), географические данные, сведения об окружающей среде, извещения судоводителям, а также правила и предписания. Other required information on the cargo (type of cargo, amount, …), overnight harbor information, pre-planned lock cycles, derived traffic information (average effect speed, actual and expected waiting times at locks and bridges, …), geographic information, environmental information, notices to skippers and rules and regulations.
Эта группа появилась почти через 40 лет после того, как чернокожие женщины впервые попросили помощи, сказала Митчелл. The group came nearly 40 years after black women originally asked for assistance, said Mitchell.
В свою очередь, производители обязуются соблюдать стандарты этого движения — социальные, экономические и экологические, такие как отказ от детского труда, соблюдение правил в отношении использования пестицидов, технологии ведения фермерского хозяйства и вторичная переработка. In return, producers are expected to meet the Fair Trade Standards — social, economic and environmental — such as avoiding the use of child labour, rules on pesticide use, farming techniques and recycling.
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов? What answers does your group prepare to this challenge?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!