Примеры употребления "встряхнул" в русском с переводом на английский

<>
Он встряхнул газировку и облил меня с ног до головы. He shook up soda and spilled it all over me.
После заплыва, он встряхнул своими белоснежными волосами и сказал, "Ты - бог." After the race, he tossed his wet, cloud-white hair and said, "You're a god."
И он сделал то, что зачастую делают сомневающиеся кандидаты: он встряхнул команду. And so he did what flailing candidates often do: he shook up the staff.
Дональд Трамп, кандидат в президенты США от Республиканской партии, в очередной раз встряхнул свой избирательный штаб. Donald Trump, the US Republican Party’s presidential nominee, has again shaken up his campaign organization.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию. His choice of Alaska's Governor Sarah Palin as his running mate shook up the presidential campaign.
Его выбор губернатора Аляски Сары Пэйлин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию. His choice of Alaska’s Governor Sarah Palin as his running mate shook up the presidential campaign.
О, да встряхни ты головой. Oh, give your head a shake.
Ты должен встряхнуть мой гипоталамус, а не ласково погладить его. You're supposed to be jolting my hypothalamus, Not petting it.
Давай все равно встряхнем его раз-другой. Give it a shake or two anyhow.
а любовь - это то, что сильно встряхнуло. And love is not love, but being all shook up.
Перед употреблением флакон с лекарством необходимо встряхнуть. Shake the medicine bottle before use.
Вы можете получить справку по приложению OneDrive, встряхнув телефон. You can get help with the OneDrive app by shaking your phone.
"All Shook Up" [Сильно встряхнуло] - замечательная песня о любви. Now, "All Shook Up" is a great love song.
Вы можете оценить приложение OneDrive или получить справку, встряхнув устройство. You can rate the OneDrive app, or get help, by shaking your device.
Ей следует встряхнуть стерву за плечи и посмотреть, что вылезет. She should shake the bitch by the shoulders and see what pops out.
По 6 капель в каждый глаз, и хорошенько встряхни перед применением. Six drops in each eye, and shake it well before you do it.
Если это так, только эти открытия встряхнут экономику до самого основания. If so, that finding alone would shake economics to its foundations.
И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит. And I wanted to really shake the lapels of world leaders to get them to understand what is happening.
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи. There is an understandable desire to want to cut through the verbiage and shake people by the shoulders.
Так что я читать этот другой Fella, забрать его, дать ему хорошенько встряхнуть. So I follow this other fella, pick him up, gave him a good shake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!