Примеры употребления "вставка пробелов между словами" в русском

<>
Удаляет из текста все пробелы, за исключением одиночных пробелов между словами. Removes all spaces from text except for single spaces between words.
Модель мегафонда поможет сделать обе инвестиции более продуктивными путем заполнения финансовых пробелов между ними. A megafund approach would help to make both investments more productive by filling the funding gap between them.
Для перехода между словами нажмите Ctrl + стрелка. To move word by word, press Ctrl + arrow key.
Элементы должны быть разделены точкой с запятой, без пробелов между ними следующим образом: Да;Нет;Возможно Each item should be separated by a comma, with no spaces in between like this: Yes,No,Maybe.
В любом случае, риторика, которая проводит неявную связь между словами «незаконный», «преступный», а также «иммигрант» или «мусульман», должна расцениваться в качестве риторики, порождающей страх и ксенофобскую реакцию. In all cases, rhetoric that draws an implicit link between the words “illegal,” “criminal,” and “immigrant” or “Muslim” should be seen as nurturing fear and xenophobic reactions.
Не оставляйте пробелов между точкой и расширением имени файла. Do not leave any space between the period and the file-name extension.
Но между словами, что организация преследует хорошие цели, и что она действительно делает что-то хорошее, существует большая разница. But saying that a body means well and saying that it is actually doing any good are two different things.
Пакистан добился значительного прогресса в восполнении пробелов между местными требованиями в отношении корпоративной финансовой отчетности и международными стандартами не только посредством принятия МСФО, но и путем создания механизмов для обеспечения их соблюдения. Pakistan has made significant progress in closing the gap between local requirements for corporate financial reporting and international standards by not only adopting IFRS but also by establishing mechanisms to ensure their enforcement.
Чтобы выровнять текст по обоим краям, добавив интервалы между словами, выберите пункт По ширине (CTRL+J). Choose Justify to align text both left and right, adding space between words (Ctrl+J).
соответствующим директорам-управляющим следует разработать отдельские планы и политику обучения в рамках своих отделов для обеспечения надлежащего заполнения любых выявленных пробелов между требуемыми и имеющимися в настоящее время профессио-нальными навыками; Divisional learning policies and plans should be developed by the respective managing directors for their divisions to ensure that any gaps identified between the professional skill requirements and current skills available are adequately addressed.
В формуле строка "Сегодня " содержит пробел перед закрывающей кавычкой, который соответствует пробелу между словами "Сегодня" и "понедельник, 30 мая". In the formula, "Today is " has a space before the ending quotation mark to provide the blank space you want between the words "Today is" and "Monday, May 30."
Мы будем и далее руководствоваться мнением министров окружающей среды всего мира, выраженным в Мальмё, в целях активизации наших усилий, направленных на заполнение пробелов между принятыми обязательствами и деятельностью. The vision of world environment ministers expressed in Malmö will further guide us to intensify our effort to close the gaps between commitment and action.
Допустим (см. рисунок выше), что нужно ввести новое предложение в первом абзаце между словами "цивилизации" и "В четырнадцатом веке". Imagine, in the picture above, that you want to type a new sentence in the first paragraph between "civilization" and "During".
принять меры по ликвидации пробелов между минимальным возрастом начала трудовой деятельности и возрастом завершения обязательного обучения, с тем чтобы обеспечить, чтобы дети преждевременно не покидали школу и не начинали рано трудиться; Take steps to close gaps between the minimum age for work and the end of compulsory education, so as to ensure that children do not end their education prematurely to begin work;
Во втором используется алгоритм сравнения на основе границы между словами. Word match applies a matching algorithm based on word boundaries.
Например, точка Точка появляется при каждом нажатии клавиши ПРОБЕЛ, в том числе между словами. For example, a dot Dot appears every time you press the SPACEBAR, such as between words.
Что бы мы хотели сделать, так это понять взаимодействие между этими повторяющимися элементами и языком, который воспринимает мой ребенок, чтобы понять, можем ли мы предсказать, как структура того, в какой момент слова услышаны, влияет на то, когда они усваиваются. Другими словами, отношения между словами и их значениями в реальном мире. What we'd like to do is start understanding the interaction between these patterns and the language that my son is exposed to to see if we can predict how the structure of when words are heard affects when they're learned - so in other words, the relationship between words and what they're about in the world.
Можете ли Вы начать искать "горячие точки", которые позволяют увидеть расхождения между словами и действиями? Can you start to find the hot spots to see the discrepancies between someone's words and someone's actions?
Разделяя официальную позицию в пользу глобального подхода и признавая, что для изменения культурных устоев общества требуется время и согласованные усилия, Специальный докладчик, тем не менее, хотел бы призвать правительство сократить расхождение между словами, законом и практикой в области защиты прав человека. The Special Rapporteur endorses the official position in favour of a global approach and recognizes that it takes time and concerted effort to change the cultural patterns of a society; he nevertheless wishes to call on the Government to narrow the gap between declarations, law and practices in respect of the protection of human rights.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ в ответ на просьбу представить разъяснение, высказанную г-жой Гаер, заявляет, что, по его мнению, г-н Расмуссен хотел бы добиться только определенного соответствия с понятиями, используемыми другими заинтересованными органами, и что речь не идет о проведении различия между словами " compensation " и " reparation ". The CHAIRMAN, responding to a request for clarification from Ms. Gaer, said he believed Mr. Rasmussen wished simply to ensure a degree of harmony with the terms used by other interested bodies, and not to establish any distinction between the words “compensation” and “reparation”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!