Примеры употребления "вспомогательный орган" в русском с переводом "subsidiary organ"

<>
Моя делегация также одобряет рекомендацию, согласно которой Совету Безопасности предлагается рассмотреть возможность создания новаторских механизмов, таких, как вспомогательный орган или специальный неофициальный технический механизм для содействия обсуждению задач предотвращения конфликтов на постоянной основе. In addition, my delegation endorses the recommendation that the Security Council should consider the establishment of innovative mechanisms, such as a subsidiary organ or an ad hoc informal technical arrangement to stimulate the discussion of conflict prevention on a continuous basis.
Наши коллективные усилия следует сосредоточить на том, чтобы этот вспомогательный орган имел представительный состав не только с точки зрения численности, но и в плане предоставления всем государствам-членам равных возможностей для выражения своих озабоченностей и чаяний по вопросам, касающимся мира и безопасности на планете. Our collective efforts should be focused to ensure that that subsidiary organ is representative of the membership, not only in terms of physical numbers, but also in providing equal ground for all Member States to voice their concerns and aspirations concerning matters related to world peace and security.
Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций представляет собой вспомогательный орган Совета Безопасности и была учреждена Советом в 1991 году для обработки претензий и выплаты компенсаций за прямые потери, ущерб или вред, причиненный иностранным правительствам, физическим и юридическим лицам в результате незаконного вторжения Ирака и оккупации им Кувейта в 1990/91 годах. The United Nations Compensation Commission is a subsidiary organ of the Security Council and was established by the Council in 1991 to process claims and pay compensation for direct loss, damage or injury to foreign Governments, nationals and corporations as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait in 1990/91.
Начиная со своей первой сессии Комиссия учреждала сессионные и межсессионные вспомогательные органы. Since its first session, the Commission has established sessional and intersessional subsidiary organs.
У организации есть сотни вспомогательных органов по всей стране, а также общенациональные сети. The organization has hundreds of subsidiary organs across the country and nationwide networks.
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы восемнадцати членов Совета по правам человека Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: Election of eighteen members of the Human Rights Council
Соответственно, из этого следует, что Совет сохраняет ЮНМОВИК в качестве вспомогательного органа до принятия какого-либо иного решения. It is concluded, accordingly, that the Council is retaining UNMOVIC as a subsidiary organ until any other decision is taken.
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы семи членов Комитета по программе и координации. Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of seven members of the Committee for Programme and Coordination.
В соответствии с резолюцией 50/11 арабский является одним из официальных языков Генеральной Ассамблеи и ее вспомогательных органов. According to resolution 50/11, Arabic is one of the official languages of the General Assembly and its subsidiary organs.
ведение электронной справочной системы по практике, прецедентам, правилам процедуры и вспомогательным органам Генеральной Ассамблеи для нужд делегаций и персонала; Maintenance of an electronic reference system on General Assembly practices, precedents, rules of procedure and subsidiary organs for use by delegations and staff;
Примечание: Прежде всего мы хотели бы участвовать в работе вспомогательных органов, действующих в сфере борьбы с нищетой, главным образом: NB: In particular, we wish to participate in the work of the following subsidiary organs to eradicate poverty:
Мы должны восстановить роль Ассамблеи, с тем чтобы она могла стать ответственным органом, которому подотчетны вспомогательные органы, включая Совет Безопасности. We must reactivate the Assembly's role so that it can be the responsible body to which the subsidiary organs, including the Security Council, must be accountable.
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of the Executive Director of the United Nations Environment Programme
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения: утверждение назначения Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments: approval of the appointment of the United Nations High Commissioner for Human Rights
Мы считаем, что наилучший путь достижения этой цели — это создание специальных вспомогательных органов Совета, как это предусмотрено статьей 29 Устава. We believe the best way of achieving this is through the establishment of ad hoc subsidiary organs of the Council, as provided by Article 29 of the Charter.
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы одного члена Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of a member of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы двадцати членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы семи членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря 50th plenary meeting Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General
Создав Совет по правам человека в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи, они решили также повысить институциональный статус работы в области прав человека. By creating the Human Rights Council as a subsidiary organ of the General Assembly, they also decided to elevate the institutional standing of the work on human rights.
постановляет прекратить практику выпуска заявлений in extenso в качестве отдельных документов всеми ее вспомогательными органами, которые имеют право на обеспечение краткими отчетами; Decides that the practice of reproducing statements in extenso as separate documents shall be discontinued for all its subsidiary organs that are entitled to summary records;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!