Примеры употребления "всемирное" в русском с переводом "world"

<>
Они также предложили ряд эмпирических видов применения этих новых методов на различных уровнях (всемирное распределение населения, Европейский союз, Бельгия, франко-бельгийская граница и т.д.). They also proposed different empirical applications of those new methods at various scales (world population distribution, European union, Belgium, Franco-Belgian border, etc.).
Управление на текущей основе предоставляет консультации по партнерским связям в широком диапазоне секторов, включая биоразнообразие, изменение климата, образование, здравоохранение, телекоммуникации, водоснабжение и санитарию и всемирное наследие. The Office routinely provides advice on partnerships in a broad range of sectors including biodiversity, climate change, education, health, telecommunications, water and sanitation, and world heritage.
Особое внимание уделялось широкому распространению просветительских материалов, касающихся наследия, таких, как подборка просветительских материалов «Всемирное наследие в руках молодежи», которая была переведена более чем на 20 языков. Special attention was given to the wide distribution of heritage educational material, such as the education kit “World heritage in young hands”, which was translated into more than 20 languages.
И в двадцатом же столетии началось всемирное движение с широким участием правительств, организаций и лиц, которые требовали ликвидации ядерного оружия и выступали против ядерной войны ради сохранения мира. It was also the twentieth century that witnessed a world movement with broad participation by Governments, organizations and individuals demanding the elimination of nuclear weapons and opposing nuclear war for the preservation of peace.
Поскольку сегодня мощность и память компьютеров возросли, глубинное обучение стало практически осуществимым. В 2016 году программа глубинного обучения привлекла всемирное внимание, выиграв у мирового чемпиона в игру го. With today's greater computing power and storage, deep learning is now a practical possibility, and a deep-learning application gained worldwide attention in 2016 by beating the world champion in Go.
Сохранение культурных ландшафтов и святынь, составляющих всемирное наследие, может продемонстрировать принципы устойчивого землепользования и рационального использования местного разнообразия, которые следует развивать и дальше через рациональное использование окружающей среды в целом. The conservation of World Heritage cultural landscapes and sacred sites can demonstrate the principles of sustainable land-use and of the maintenance of local diversity, which should spread through the management of the surrounding environment as a whole.
Всемирное антидопинговое агентство (WADA) запретило генетический допинг в 2003 году, но некоторые ученые предсказывают, что злоупотребления этим видом допинга в спорте, вероятно, будут иметь место уже на Олимпиаде 2008 года в Пекине. The World Anti-Doping Agency (WADA) prohibited gene doping in 2003, but some scientists predict that its misuse in sport is likely to appear at the Beijing 2008 Olympics.
Она называется Всемирная Церковь Господа. It's called the World Church of God.
Открыта вакансия президента Всемирного банка. The World Bank presidency is up for grabs.
Новое видение для Всемирного банка A New Vision for the World Bank
Китайский урок для Всемирного банка China’s Lessons for the World Bank
Уголь обеспечивает половину всемирной энергии. Coal provides half of the world's energy.
Бездействие демократии во Всемирном банке Democracy in Inaction at the World Bank
Урезать МВФ и Всемирный Банк Cutting the IMF and World Bank Down to Size
Капитализм - всемирный двигатель экономического роста. Capitalism is the world's engine of growth.
Всемирный банк является функционирующим примером. The World Bank is a living example.
Кто должен руководить Всемирным банком? Who Should Lead the World Bank?
Но ты всемирно известный библейский ученый. But you are a world-renowned biblical scholar.
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. It comes from the World Values Survey.
Президент Всемирного Банка был один третьеклассник. The World Bank president was a third-grader one time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!