Примеры употребления "всегда" в русском

<>
В работе всегда спокойнее, понимаешь? It was always safe inside work, you know?
Твоя сестра как всегда прекрасна. Your sister's as beautiful as ever.
Но так будет не всегда. But not forever.
Всегда есть момент, когда дороги расходятся. There 'alway a moment when the road forks.
Сто цветов Мао, возможно, расцвели лишь на короткое время, но множество видов сегодняшней мировой политики, несомненно, будут цвести всегда. Mao's hundred flowers may have bloomed only briefly, but today's myriad species of Weltpolitik are certain to bloom perennially.
Пистолет всегда держи при себе. Keep the gun with you allways.
Помимо этого, ОУН поддерживает собственные резервные сотни, подобные сотням ДУК, которые далеко не всегда подчиняются Министерству обороны. In addition to this, the OUN keeps reserve sotni similar to those of DUK, which are not necessarily affiliated with the Ministry of Defense in any way.
Примечание: Всегда полезно читать подзаголовки. Note: it is always wise to read the sub-headline.
Лорелей всегда волновала только Лорелей. Lorelei only ever cared about Lorelei.
Скарлетт всегда будет моей лучшей подругой. Scarlett's been my best friend forever.
Почему тебе всегда обязательно надо вспомнить о папе? Why do you alway shave to bring up dad?
Его всегда можно изменить позднее. You can always change it later.
Там всегда было лучшее филе. It's been top sirloin ever since.
Да, у меня всегда это было. Yeah, I've had it forever.
Что ты всегда такой упрямый. You always fly off the handle.
Как всегда, главным является масштабируемость. As ever, scalability is everything.
И я не буду рядом всегда. I'm not gonna be around forever.
Ну, всегда помни про ортопедию. Well, you should always consider podiatry.
Эта актриса как всегда красива. That actress is as beautiful as ever.
Травля, порнография, растление малолетних существовали всегда. Bullying, pornography, and child molestation have been around forever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!