Примеры употребления "всадника" в русском

<>
Всадника не посылали убивать Брома или меня. The Horseman was not set to kill Brom or me.
Хорошая лошадь знает своего всадника. A good horse knows its rider.
Я считаю, что запуск умного дождя станет грехом, что взломает печать Всадника Голод. I believe the launch of Smart Rain is gonna be the sin that breaks the Horseman of Famine seal.
Следует выучить лошадь под всадника. You must shape the horse to the rider.
Затем Поль Ревир выгравировал ключ к расшифровке рукописи, слово "Цицерон", на обратной стороне зубов Всадника. Then Paul Revere engraved the key to decoding the manuscript, the word "Cicero," in the back of the Horseman's teeth.
Два всадника промчались мимо меня и вскоре скрылись вдали. Two riders sped past me, and soon vanished in the distance.
Просто моя научная гипотеза, но все эти тараканы, я бы сказала, что нам указывают на Всадника Мора. Just my scientific hypothesis, but all these roaches, I'd say we're being led to the Horseman of Pestilence.
Значит вы не помните, что происходило между прошлым и настоящим и рационального объяснения вашей веры во всадника без головы, рассекающего по Сонной лощине, у вас нет. So you have no memory of what happened between now and then, no rational explanation as to why you believe there's a headless horseman running around Sleepy Hollow.
Поехали проверим, пока всадник не восстал. Let's check it out before the Horseman can ride.
Сапфира, а ты - мой всадник. And you are my rider.
Как Всадник без головы может что-либо сказать? How can a headless horseman say anything?
Это не Драконий всадник Иккинга. This is not one of Hiccup's Dragon Riders.
Всадники собираются использовать элемент Генезис, чтобы атаковать Хьюстон. The Horsemen are about to use the Genesis element to launch an attack on Houston.
А всадник на белой лошади. And the white horse rider.
Так, мы знаем, что Всадники уже сломали четыре печати. All right, we know the Horsemen have already broken the first four seals.
Драконий Всадник, прямо по курсу! Dragon rider, dead ahead!
Что убийца, которого вы видели, был всадником без головы. That the killer you saw was a headless horseman.
Ты лучший лучник, лучший всадник и лучший боец. You're the best archer best rider, and best fighter.
Ты понимаешь, что вот-вот преломишь хлеб со Всадником Голод? You realize you're about to break bread with the Horseman of Famine?
Как же может драконий всадник обойтись без дракона? How can you be a dragon rider and not ride a dragon?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!