Примеры употребления "времён" в русском с переводом на английский

<>
Сидзуко сочинила стихи о смене времён года. Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
На долю этого континента приходится всего лишь 4% мировых выбросов парниковых газов, но он страдает от изменения климата больше всех остальных континентов. Рост температур, сдвиги в начале времён года, а также участившиеся засухи истощают биоразнообразие, разрушают экосистемы, подрывают безопасность и стабильность. Though the continent is responsible for only 4% of greenhouse-gas emissions, it is suffering more than any other continent from climate change, as rising temperatures, shifting seasons, and proliferating droughts deplete biodiversity, destroy ecosystems, and undermine security and stability.
Трофеи были скудны со времён Тукумкари. Plunder has been scarce since Tucumcari.
Он надевает фуражку времён гражданской войны. He puts on his Civil War cap.
Думаете, Стив МакКвин крутой стиляга всех времён? You think Steve McQueen is the coolest cat that ever lived?
Позвольте показать вам несколько примеров вирусов тех времён. So let me just show you a couple of examples of what they used to look like.
Это самая гламурная фото всех времён и народов. This is the most glamorous picture, I think, ever.
Полномасштабной войны не было со времён образования Республики. There hasn't been a full - scale war since the formation of the Republic.
Не было ничего нового со времён поп-арта. There have been no movements since Pop Art.
Вроде того, что это - величайшее изобретение со времён. Like the greatest invention since .
"у Франции не было со времён Крёстных походов". France has not been seen since Godparents hikes.
Я был бы величайшим Злым Учёным Малярии всех времён. I could be one of the greatest Evil Scientists Malaria has ever seen.
Недавно он написал прекрасную книгу, "Бури времён моих внуков". He came out with a wonderful book recently called "Storms of My Grandchildren."
Со времён начала глобализации мировой рынок наркотиков значительно расширился. Since the beginning of globalization, the global narcotics market has expanded enormously.
Чего тебе больше всего не хватает с армейских времён? What would you say you missed most about being in the army?
Дерьмо не толкалось так быстро со времён "Страстей Христовых". Shit hasn't gone this fast since the Passion of the Christ.
Тогда мы вернулись в прошлое, в города времён до автомобилей. So we went back and started looking at the great cities that evolved before the cars.
Человечество пыталось найти гигантского кальмара со времён первых подводных фотографий. Humankind has been looking for the giant squid since we first started taking pictures underwater.
Теперь посмотрим на города времён автомобиля. Здесь совсем другая модель. And then you look at cities that evolved after the automobile, and it's not that kind of a pattern.
Однако кое-что изменилось со времён формирования этих идей о еде. But there's some things that have been going on since this idea of food was established.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!