Примеры употребления "время на пополнение запаса" в русском

<>
6.12. Заявка на пополнение счета, заявка на вывод средств и заявка на внутренний перевод средств могут быть аннулированы Клиентом (в разделе «Истории платежей» Личного кабинета) до момента их исполнения Компанией. 6.12. The deposit request, withdrawal request and internal fund transfer request may be canceled by the Client (in the "Transfer History" section of myAlpari) before they are executed.
Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание. I'd rather clean my room than spend time doing my homework.
4.4. Заявки на неторговые операции, такие как заявка на пополнение счета, заявка на вывод средств и заявка на внутренний перевод средств, создаются Клиентом в Личном кабинете и считаются принятыми Компанией, если они отображаются в Личном кабинете Клиента в разделе «История платежей», а также в системе учета клиентских заявок Компании. 4.4. Requests for Non-trading operations such as deposit requests, withdrawal requests and internal fund transfer requests shall be submitted by the Client in myAlpari and shall be considered accepted by the Company if they are displayed in the "Transfer History" of myAlpari and in the Company records of Client requests.
Полежи какое-то время на скамейке с закрытыми глазами. Lie on the bench for a while with your eyes closed.
5.1.4. Перед осуществлением банковского перевода для пополнения счета Клиент в Личном кабинете создает заявку на пополнение счета и скачивает инвойс на оплату (при выборе валютного банковского перевода) или квитанцию на оплату (при выборе рублевого банковского перевода). 5.1.4. Before carrying out a bank transfer to deposit funds, the Client shall submit a deposit request in myAlpari and download a payment invoice.
В то время на острове никто не жил. No one lived on the island at that time.
6.13. Заявка на пополнение счета, заявка на вывод средств и заявка на внутренний перевод средств могут быть отклонены Компанией с указанием причины отклонения. 6.13. The deposit request, withdrawal request and internal fund transfer request may be rejected by the Company, specifying the reason for rejection.
Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей пока ты там был? By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
6.9. Заявки на пополнение счета, заявки на вывод средств и заявки на внутренний перевод средств отображаются в Личном кабинете Клиента в разделе «История платежей». 6.9. Deposit requests, withdrawal requests and internal fund transfer requests are displayed in the "Transfer History" section of myAlpari.
Ты хорошо провел время на вечеринке ? Did you have a good time at the party?
Все неторговые заявки исполняются Компанией в течение 1 (одного) операционного дня, но не позднее конца операционного дня, следующего за днем получения заявки (или следующего за днем поступления денежных средств на счет Компании, если это заявка на пополнение счета). These requests shall be processed by the Company within 1 (one) business day, but not later than at the end of the business day following the day of submitting the request (or following the day after funds were credited to the Company Account, in case it is funds deposit).
Прошлой ночью я хорошо провёл время на вечеринке. I enjoyed myself at the party last night.
6.10. Клиент может видеть следующие статусы Заявки на пополнение счета в разделе «История платежей» Личного кабинета: 6.10. The Client shall see the following statuses of the deposit request in the myAlpari "Transfer History" section:
Мы хорошо провели время на пляже вчера. We had a good time at the beach yesterday.
4.3. Зачисление средств на счет Клиента производится на основании заявки на пополнение счета. 4.3. Funds shall be credited to the Client's Account on the basis of the funds deposit request.
Я не хотел больше тратить время на этот проект. I didn't want to spend any more time working on that project.
При пополнении средства зачисляются на кошелек/торговый счет только если код, указанный в заявке на пополнение совпадает с тем, который был установлен клиентом при отправке средств. In case of depositing, funds are transferred to a personal wallet/trading account only if a code, mentioned in a deposit request, matches the code that a client set at the moment of funds transfer.
Он тратит всё своё время на болтовню по джабберу. He spends all his time chatting online on Jabber.
11 В случае, если у Вас есть активные инвесторы, запросы на пополнение счета или вывод средств будут одобрены, как только Вы закроете все позиции на Вашем счете 11 In case you have active Investors, a deposit or withdrawal request will only be processed as soon as you close all open positions in your account.
В настоящее время на названные Вами товары в ЕС не существует ограничения ввоза. For the products mentioned by you there are currently no import restrictions in the EU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!