Примеры употребления "временным" в русском с переводом "temporary"

<>
К временным ошибкам относятся следующие: Temporary error messages can include the following.
Снова найдите этих пользователей по временным значениям свойств. Find those same users again by using the temporary property values.
Одноразовый пароль является временным, и его нельзя использовать повторно. Your one-time password is temporary and can't be reused.
Я обработала список либерийцев которые на острове по временным визам. I worked up a list of Liberians that are on the island on temporary visas.
Тем не менее, окончание конфронтации в Европе может оказаться лишь временным. But the end of confrontation in Europe may be proving only temporary.
Таким образом, ралли для AUD, вероятно, окажется лишь временным, на мой взгляд Thus the rally in AUD is likely to prove only temporary, in my view.
Он также может оказаться временным, поскольку набирают силу два новых геополитических макроблока XXI века. This, too, may prove temporary as two new geopolitical macro-blocs gain strength in the twenty-first century.
Это явилось главным временным фактором снижения прибылей некоторых ведущих химических компаний, особенно компании DuPont. This was a major temporary depressant of the earnings of certain of the leading chemical companies, particularly DuPont.
Их пребывание на борту должно было быть временным, но за ними так и не вернулись. Their stay onboard was supposed to be temporary, but no one ever went back for them.
С тех пор эти проценты несколько понизились, но это может быть лишь временным эффектом кризиса. Those percentages have fallen somewhat since, but this might be only a temporary effect of the crisis.
ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга. The ECB and creditor banks can live for two or three weeks with a temporary downgrade of Greece's debt.
Повышение налога на высокие доходы (обычно это происходит в военное время), как правило, оказывается временным явлением. When taxes on high incomes are raised, usually in wartime, it turns out to be only temporary.
Они приписали нелогичные значения коэффициента P/E временным и иногда очень сильным колебаниям в экономическом цикле. They attributed the illogical P/E ratios to temporary and sometimes extreme fluctuations in the business cycle.
Это решение не было поддержано всеми министрами и членами парламента от КОД-Гома и оставалось временным. The suspension was not supported by all RCD-Goma ministers and members of parliament, and remained temporary.
В Испании, где у власти находится социалистическое правительство, около трети наёмных рабочих работают по временным контрактам; In Spain, under a socialist government, roughly one-third of wage earners are working on temporary contracts;
Вопрос заключается в том, является ли это временным отклонением или признаком более серьезных проблем в отрасли? The question is whether this is a temporary rough patch or something darker?
В реальности мы не знаем точно, чем именно вызвана «загадка производительности» и является ли она временным явлением. The reality is that we don’t know for sure what is driving the productivity puzzle or whether it is a temporary phenomenon.
Если условие является временным или часто меняется, можно фильтровать результаты запроса, вместо того чтобы постоянно менять условия. If the criteria is temporary or changes often, you can filter the query result instead of frequently modifying the query criteria.
Официально Прают Чан-Оча будет временным премьером, поскольку военные планируют провести всеобщие выборы в конце 2015 года. Officially, Prayuth Chan-ocha will be the temporary prime minister, since army leaders plan to hold general elections at the end of 2015.
Однако снижение корпоративного налога на прибыль – это совсем другая история: если оно будет временным, оно потеряет смысл. But corporate tax cuts are another matter, because making them temporary would defeat the purpose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!