Примеры употребления "временной интервал" в русском с переводом "time interval"

<>
Выберите проводки, которые требуется скорректировать и, дополнительно, отфильтруйте записи, определив временной интервал. Select transactions that you want to adjust and optionally filter the records by defining a time interval.
Основная сеть безопасности повторно оправляет сообщения за временной интервал 07:00–09:00. The Primary Safety Net resubmits messages for the time interval 7:00 to 9:00.
«Клетки активизируются в разные моменты времени, пока не заполнят весь временной интервал», — объяснил Эйхенбаум. “Each cell will fire at a different moment in time until they fill out the entire time interval,” Eichenbaum said.
Доступное время определяется как временной интервал, когда доступен ресурс и когда отсутствуют любые другие резервирования мощности. Available time is defined as the time interval when the resource is available, and where there are no other reservations on capacity.
Введите частоту и временной интервал для ввода данных потока веществ в полях Частота и Ввести интервал. Enter the frequency and the time interval for entering substance flow data in the Frequency and Entry interval fields.
Senkou Span B показывает среднее значение цены за третий временной интервал, сдвинутое вперед на величину второго временного интервала. Senkou Span B shows the average price value during the third time interval shifted forwards by the value of the second time interval.
Active Manager запрашивает повторную отправку сообщений из сети безопасности для базы данных почтовых ящиков за временной интервал 01:00–09:00. Active Manager requests a resubmission of messages from Safety Net for a mailbox database for the time interval 1:00 to 9:00.
И если идти быстрее, если я ускоряю шаг, то датчик устанавливает, так называемый временной интервал, то есть промежуток времени между каждым поднятием пятки, And if you walk faster, if I walk faster, it detects what's called the time interval, which is the interval between each heel lift.
Active Manager запрашивает повторную отправку сообщений из сети безопасности для базы данных почтовых ящиков за определенный временной интервал (например, 05:00–09:00). Active Manager requests message resubmission from Safety Net for a mailbox database for the specified time interval (for example, 5:00 to 9:00).
Этот временной интервал является слишком длительным по сравнению с пятидневным сроком, который был установлен ФМПООН на совместном совещании с учреждениями-исполнителями в июле 1999 года. This time interval is long compared with the five-day standard set by UNFIP in a joint meeting with the implementing partners in July 1999.
От имени основной сети безопасности теневая сеть безопасности формирует второй запрос на повторную отправку теневых сообщений для целевой базы данных почтовых ящиков за временной интервал с 01:00 до 07:00. The Shadow Safety Net generates a second resubmit request on behalf of the Primary Safety Net to resubmit the shadow messages for the target mailbox database for the time interval 1:00 to 7:00.
Срок действия ПИН-кода определяет временной интервал в днях с даты последнего изменения ПИН-кода пользователем голосового доступа к Outlook до даты, когда пользователь снова должен будет изменить свой ПИН-код. The Enforce PIN lifetime setting controls the time interval, in days, from the date Outlook Voice Access users last changed their PIN to the date they'll be forced to change their PIN again.
Вы можете указать, что сообщение перемещено в карантин в течение последних 24 часов (Сегодня), 48 часов (Последние 2 дня), последней недели (Последние 7 дней), или задать настраиваемый временной интервал, в течение которого сообщение помещено в карантин. You can select that the message was received by the quarantine within the past 24 hours (Today), within the past 48 hours (Last 2 days), within the past week (Last 7 days), or you can select a custom time interval during which the message was received by the quarantine.
Вы можете указать, что сообщение будет удалено из карантина в течение следующих 24 часов (Сегодня), 48 часов (Следующие 2 дня), следующей недели (Следующие 7 дней), или задать настраиваемый временной интервал, в течение которого сообщение будет удалено из карантина. You can select that the message will be deleted from the quarantine within the next 24 hours (Today), within the next 48 hours (Next 2 days), within the next week (Next 7 days), or you can select a custom time interval during which the message will be deleted from the quarantine.
Одновременная блокировка передних и задних колес соответствует тем условиям, когда временной интервал между блокировкой последнего (второго) колеса на задней оси и последнего (второго) колеса на передней оси составляет < 0,1 с на скоростях движения транспортного средства > 30 км/час. СОСТОЯНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА A simultaneous lockup of the front and rear wheels refers to the condition when the time interval between the lockup of the last (second) wheel on the rear axle and the last (second) wheel on the front axle is < 0.1 seconds for vehicle speeds > 30 km/h.
Распределите запросы равномерно между двумя временными интервалами во избежание перегрузки трафика. Spread out queries evenly between two time intervals to avoid sending traffic in spikes.
Chinkou Span показывает цену закрытия текущей свечи, сдвинутую назад на величину второго временного интервала. Chinkou Span shows the closing price of the current candle shifted backwards by the value of the second time interval.
Создание и изменение профилей амортизации, которые используются для амортизации значения основных средств на временных интервалах. Create and modify depreciation profiles, which are used to depreciate the value of fixed assets over time intervals.
Это ограничение по базе данных почтовых ящиков и временному интервалу помогает уменьшить количество таких потенциальных проблем: This restriction by mailbox database and time interval helps reduce these potential issues:
С помощью полей Распределение можно настроить временной диапазон и временные интервалы для распределения количества по прогнозу. Use the Allocation fields to set up the time horizon and the time intervals that are used to distribute the forecast quantities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!