Примеры употребления "времени года" в русском с переводом на английский

<>
В Японии четыре времени года. In Japan there are four seasons a year.
Очень ароматная ночь для этого времени года. It's a very balmy night for this time of year.
Скатай его в ресторан "Четыре времени года". Take him to the four seasons.
В нем каштановый гарнир, подходящий для этого времени года. It has a chestnut garnish, nice for the time of year.
Некоторые считают, что четыре масти символизируют четыре времени года. Now, some say that the four suits represent the four seasons.
Нет, это все, кто приедут сюда, как я думаю, в зависимости от времени года. No, that's all I think are gonna make the trip down here, I mean, depending on the time of year.
В Южной Африке ананасы выращивают круглый год, однако в зависимости от времени года характеристики качества их мякоти подвержены колебаниям. In South Africa, pineapples are produced throughout the year but are subjected to internal quality deviations according to the seasons.
Нормы суточных могут зависеть от времени года, места командировки или от того и другого. Per diem rates can be based on the time of year, the travel location, or both.
Дизельные системы сталкиваются с риском сбоев поставки топлива или увеличения его стоимости, в то время как генерация возобновляемых источников энергии может варьировать в зависимости от погоды и времени года. Diesel systems face the risk of fuel-supply disruptions or cost increases, while renewable-energy generation can vary according to weather and season.
Но невероятное количество потребляемого сахара, характерное для этого времени года - вовсе не повод для радости. But the rampant consumption of sugar that marks this time of year is nothing to celebrate.
В данных обстоятельствах Верховный суд не нашел оснований для продления этого срока, особенно с учетом того, что ботинки являются сезонным товаром и продавец должен был продать их в течение определенного времени года. Under the facts, the Supreme Court found no reason to extend this time-limit, particularly given that the shoes were seasonal goods and the seller's need to sell them during the season must be considered.
398 миллионов баррелей товарных запасов нефти – это, по словам EIA, «максимальный уровень для этого времени года, по меньшей мере, за прошедшие 80 лет». At a good 398 million barrels, inventories are now at the “highest level for this time of year in at least the last 80 years,” so says the EIA.
Второе, изменение климата, последствия которого будут разниться в зависимости от зоны и времени года, приведут к утрате биоразнообразия, затронут значительную часть мирового производства продовольствия и окажут серьезное отрицательное воздействие на источники энергии и запасы пресной воды. Secondly, climate change, whose effects would vary by area and season, would contribute to the loss of biodiversity, affect a significant portion of the world's food production and have a severe impact on energy and freshwater resources.
временные ряды данных о составе ТЧ, полученные в ходе интенсивных кампаний ЕМЕП на измерительной станции Монтелибретти в Италии, и химический анализ этих данных, позволяющий определять происхождение рассеянных в атмосфере частиц с учетом времени года и места измерений; Time series of PM composition at the Italian Montelibretti measurement station during the EMEP intensive campaigns and their chemical analysis which had allowed to identify the origin of PM compounds, according to the season and the site location;
В стране три времени года: прохладный сухой период от середины апреля до середины августа, жаркий период, в течение которого выпадает сравнительно мало атмосферных осадков, с середины августа по середину ноября, и период тропических ливней между ноябрем и апрелем. There are three seasons, a cool dry period from mid-April to mid-August, a hot period during which relatively little humidity builds up between August and mid-November, and a period of tropical rains between November and April.
Различаются два времени года: сухой — с мая по ноябрь и дождливый — с декабря по апрель, в течение которого под воздействием северо-западного муссона часто выпадают ливневые дожди, в результате которых некоторые районы, особенно глубинные горные районы, становятся недоступными по суше. Two seasons may be distinguished: a dry one lasting from May to November and a rainy season from December to April, during which, under the influence of the north-west monsoon, violent downpours frequently occur making certain areas, especially in the mountainous interior, inaccessible by land.
В проекте картирования природных ресурсов было предложено задействовать спутниковые данные за три времени года, включая данные об особенностях существующего землепользования и растительного покрова, геологии, сложившихся структурах и геоморфологии, прогнозах в отношении грунтовых вод, линиях дренажа, стоках поверхностных вод, почвах и других соответствующих источниках. It was proposed that satellite data covering three seasons should be used in the project for resource mapping, which would include current land use or land cover, geology, structure, geomorphology, groundwater prospects and the mapping of drainage lines and surface water, soil and other related resources.
Какое ваше любимое время года? What's your favorite season?
Магазины поднимают цену в это время года. The stores jack up the prices this time of year.
Весна - мое любимое время года. I like spring the best of the seasons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!