Примеры употребления "вращающейся" в русском с переводом "rotate"

<>
Здесь можно видеть её вращающейся. So you can see it rotating here.
Скорость осаждения распыляемой воды на приспособление, измеряемая при помощи вертикального цилиндрического коллектора, установленного по центру вертикальной оси вращающейся испытательной платформы, должна составлять 2,5 (+ 1,6/-0) мм/мин. The precipitation rate of the water spray at the device shall be 2.5 (+ 1.6/-0) mm/min as measured with a vertical cylindrical collector centred on the vertical axis of the rotating test platform.
А если мы возьмем масштаб побольше, например, космический, то здесь интенсивные магнитные поля, порождаемые коллапсирующими звездами и быстро вращающейся заряженной материей, могут ускорять частицы до самой большой энергии во Вселенной, в результате чего получаются космические лучи сверхвысокой энергии, бомбардирующие нас в небе со всех направлений. On larger, cosmic scales, it's the intense magnetic fields generated by collapsed stars and rapidly rotating, charged matter that can accelerate particles to the greatest energies in the Universe: the ultra-high energy cosmic rays that bombard us from all directions in the sky.
Посмотрите, как она снова вращается вперед. Watch it as it rotates back again.
"Вся планета" "вращается" "у меня под ногами" The entire planet is rotating beneath my feet.
Он может зависнуть в воздухе и вращаться. It can hover and rotate.
Потому что пока он вращается, сцепление остаётся неизменным. Because as long as it rotates, the locking is maintained.
Мне нравится момент, когда мое имя вращается кругом. Oh, I love the part where my name rotates around.
Во время трансляции, спутник вращался вне диапазона перехвата SETI. During its transmission, the satellite rotated out of SETl's interception range.
Веб-часть «Connect» отображает сведения на автоматически вращающихся слайдах. The Connect Web part displays information on slides that automatically rotate.
Теперь я хочу спросить вас - в каком направлении оно вращается? So I can ask you, which direction is it rotating?
В результате эти ветряные турбины вращаются даже при невероятно слабом ветре. These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result.
Оно использует рентгеновские лучи, которые очень быстро вращаются вокруг тела человека. It uses X-rays, X-ray beams, that are rotating very fast around the human body.
Они летают не из-за вращающихся компонентов, а только взмахивая крыльями. They fly, not with rotating components, so they fly only by flapping their wings.
Вот что происходит, вы делаете снимок пока вращается Земля, получается веерообразные снимок неба. What happens is, you take pictures as the Earth rotates, you get a fan across the sky.
Теперь, пока она вращается в обратном направлении, посмотрите, как быстро ваше восприятие переключается. Now watch, as it rotates back, how quickly your perception snaps.
Исправлена проблема с ориентацией, из-за которой SFSafariViewController не вращался в процессе входа. Fixed orientation issue where SFSafariViewController was not rotating in the login flow.
Например - у Птолемея были десятки доводов в пользу теории, что планеты вращаются вокруг Земли. So if we take an example - Ptolemy had dozens of data points to support his theory that the planets would rotate around the Earth.
вот такая чудесная сверкающая штука, диск бы медленно вращался, и выглядело бы это примерно так. And so you'd have this wonderful sparkling thing, with the disk slowly rotating, and this is roughly what it would look like.
Посмотрите, как эта иллюзия устроена, теперь она вращается, и вы можете увидеть, что она вывернута наизнанку. I want you to see how this illusion is constructed, and it's going to rotate so you see that it's inside out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!