Примеры употребления "вражеской" в русском с переводом "enemy"

<>
Сейчас нам нужно запаковать их и вывезти с вражеской территории. Right now, we need to contain everything and get it out of enemy territory.
Имею честь сообщить вам, что мы на самом острие вражеской атаки! I have the honor to inform you that we are at the focus of the enemy attack!
Поскольку они поселились в 1948 году на “вражеской территории”, такой как Шейх-Джаррах, израильский закон им запрещает восстанавливать потерянное имущество. Because they settled after 1948 in “enemy territories,” such as Jordanian Sheikh Jarrah, they are barred by Israeli law from reclaiming lost property.
Капитан Кирк, вы без разрешения и в союзе с беглецом Джоном Харрисоном, стали плутовать на вражеской территории, и не оставили мне выбора кроме как выследить и уничтожить вас. Captain Kirk, without authorization and in league with the fugitive John Harris, you went rogue in enemy territory, leaving me no choice but to hunt you don and destroy you.
Правительство Коидзуми планирует добавить два новых 13500-тонных военных корабля для перевозки вертолетов, которые при желании можно преобразовать в авианосцы для реактивных самолетов с вертикальным взлетом и посадкой с целью нанесения удара по вражеской территории. The Koizumi government plans to add two new 13,500-ton warships, both capable of carrying helicopters and of being converted to take jump jets to strike enemy territory.
Это была армия, которая только что пережила Первую мировую войну, когда миллионы солдат сражались друг с другом в окопах, безрезультатно, безнадежно, а тут кто-то изобрел устройство, которое позволяло лететь высоко над вражеской территорией и уничтожать все, что захочется с хирургической точностью. Here was an army that had just had experience in the First World War, where millions of men fought each other in the trenches, getting nowhere, making no progress, and here someone had come up with a device that allowed them to fly up in the skies high above enemy territory and destroy whatever they wanted with pinpoint accuracy.
Вражеские корабли - развевающийся Чёрный Орел! Enemy ships - flying the Black Eagle!
Город подвергся бомбардировке вражеских самолётов. The city was bombed by enemy planes.
Сигнал идет с вражеского корабля. Signal coming from the enemy ship.
Солдаты были открыты вражескому огню. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
В шесть склянок замечен вражеский фрегат Engaged enemy frigate at six bells
Четыре вражеских корабля прямо по курсу! Four enemy ships dead ahead!
Мне пришлось создать вражеских подсадных лиц. I needed to create enemy surrogates.
Она устранила вражескую угрозу одной рукой. She eliminated the enemy threat single-handedly.
Вы посылаете меня на вражескую территорию. You're recruiting me to go behind enemy lines.
"Все они террористы, все они вражеские солдаты". they're all enemy combatants."
Не уверен, было ли это вражеским актом. Not sure whether enemy action.
В Латинской Америке вражеским объявляется любое внешнее вмешательство. In Latin America, the enemy seems to be foreign interference of any kind.
Сэр, 200 вражеских кораблей прорвались за нашу линию. 200 enemy ships have broken through our lines.
Оружие нацелено на координаты в первом вражеском судне. We have a weapons lock on coordinates inside the first enemy vessel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!