Примеры употребления "впоследствии" в русском с переводом "subsequently"

<>
Впоследствии адвокат защиты обжаловал это решение. Counsel for the defence subsequently appealed the decision.
Впоследствии курс скорректировался до отметки 1.4339. The rate corrected and subsequently closed the day at 1.4339 marks.
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах. Tudor subsequently finished second in the presidential election.
Впоследствии я стала представителем Шотландии по вопросам ВИЧ. I've subsequently become an envoy for Scotland and HIV.
Эти аргументы впоследствии были отвергнуты Отделом закупок и перевозок. These arguments were subsequently rejected by the Purchase and Transport Division.
Впоследствии, она отскочила, чтобы протестировать уровень 57,35 (R1). Subsequently, it rebounded to test the 57.35 (R1) zone as a resistance.
«Сибнефть» впоследствии была приватизирована на аукционе, который Абрамович «выиграл». Sibneft was subsequently privatized in an auction, which Abramovich “won.”
Впоследствии Председатель представил дополнительно пересмотренный вариант своего неофициального документа. Subsequently, the Chairman submitted a revised version of his non-paper.
Впоследствии, цена упала и потеряла большую часть своего роста. Subsequently, it retreated and gave back a large portion of its gains.
Впоследствии несколько европейских министров финансов повторили то же самое. Several European finance ministers subsequently echoed a similar theme.
Впоследствии, металл скорректировался немного и обосновался выше уровня 1190 (S1). Subsequently, the metal pulled back to settle slightly above 1190 (S1).
Примечание: Впоследствии в феврале 2005 года соответствующая поправка была утверждена. NB: This was subsequently approved in February 2005.
Впоследствии к ней будут подключены 22 основных пункта иммиграционного контроля. Subsequently, it will be extended to 22 major Immigration Check Points.
Поправка получила парламентское одобрение, но была впоследствии отклонена Конституционным судом. The amendment won parliamentary approval, but was subsequently rejected by the Constitutional Court.
Впоследствии, цена ударила поддержку на 1179 (S1) и несколько выросла. Subsequently, the rate hit support at 1179 (S1) and rebounded somewhat.
Впоследствии к числу авторов присоединились Камерун, Никарагуа, Сальвадор и Свазиленд. Cameroon, El Salvador, Nicaragua and Swaziland subsequently joined the sponsors of the draft resolution.65.
Впоследствии к числу авторов присоединились Боливия, Доминиканская Республика, Куба и Никарагуа. Bolivia, Cuba, the Dominican Republic and Nicaragua subsequently joined the sponsors.
Впоследствии он упал до уровня 51,50 (S1) в этот раз. Subsequently it pulled back to test the 51.50 (S1) barrier as support this time.
Впоследствии Бангладеш, Беларусь и Филиппины присоединились к числу авторов проекта резолюции. Subsequently, Bangladesh, Belarus and the Philippines joined in sponsoring the draft resolution.
Окружной суд отклонил апелляцию, которая впоследствии была направлена в региональный суд. The district court rejected the appeal, which was subsequently appealed to the regional court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!