Примеры употребления "впишите" в русском

<>
Для этого в поле "Ваш счет" впишите номер вашего торгового счета (например, 1111) и нажмите "Применить". Enter your account number in the "Your Account" field, e.g. 1111 and click "Apply".
4 Вписать название или названия, указанные в добавлении 4 к настоящему приложению, вместе с соответствующим буквенным обозначением или соответствующими буквенными обозначениями. 4/Enter here one or more of the descriptions listed in appendix 4 of this annex, together with the corresponding distinguishing mark or marks.
Если Вы считаете, что какая-либо из наций (этнос, раса) подвергается дискриминации на территории Казахстана, то укажите, какая (ие) (вписать национальность, этнос, расу, если таковые имеются)? If you consider that some nation (ethnic group or race) is subjected to discrimination in Kazakh territory, indicate which one (s) (enter the nationality, ethnic group or race)
Пожалуйста, впишите полный почтовый адрес please fill in a complete mailing address
Впишите сумму, которую хотите внести Fill in the amount you would like to deposit
Просто впишите туда Лидди Гейтс. You can just make it out to Liddy Gates.
Просто впишите свое последнее место работы. Well, just jot down your last job, whatever.
Впишите его имя в мой счет. Yes, put his name on my account.
Решено, что: Впишите имена всех главных партнеров: 1. Resolved that: Insert names of all General Partners:
Можно я вам дам деньги, а вы впишите мое имя в открытку. I'll chip in if you add my name to the card.
Впишите имя официальной Страницы, с которой связана ваша Страница Facebook, или оставьте этот раздел пустым, если вы являетесь официальным представителем. Type the name of the official Page your Facebook Page is about, or leave this section blank if you're the official representative of the topic.
При подаче документов на аттестацию, пожалуйста, обязательно впишите в предложенную форму реквизиты документов (прежде всего, номер и/или серию документа). When uploading the documents for certification of user, please fill your document details in the form (first of all, fill in the document number).
Очень странно, что об этом приходится специально говорить, однако Бершидский – не первый и бесспорно не последний автор, готовый тратить кучу времени на то, чтобы писать о такой абсолютно неинтересной вещи, как мнения звезд. «[Впишите любую знаменитость] осуждает Путина!» - обычный заголовок для западной прессы примерно последних 13 лет, и он наверняка еще долго не утратит популярности. It’s kind of surprising that the point needs to be made, but Bershidsky is hardly the first, and will certainly not be the last, person to spend a lot of time writing about the irrelevant opinions of various celebrities. “[Insert random celebrity] attacks Putin!” has been a recurring headline in Western newspapers for about 13 years now, and will almost certainly continue to be a popular one in the years ahead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!