Примеры употребления "вписаться" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все28 fit21 другие переводы7
Кроме того, Вы можете по желанию использовать на своем веб-сайте те же комбинации цветов, чтобы виджет мог эффективно вписаться в его дизайн. Alternatively, you can use the same color combination if you want the widget to blend in with your site design.
Его решение – удар по очень многим людям, в том числе многим американцам, которые упорно работали над тем, чтобы успешно вписаться в новую экономику. His decision is a blow to so many people – including a great many Americans – who have worked hard to be a successful part of the new economy.
Все фирмы высокочастотного трейдинга хотят, чтобы их компьютеры находились ближе к главному серверу, потому что им для совершения сделки нужно вписаться в пару наносекунд. Every high-frequency trading firm wants their computer as close to the main server as possible, because it can shave off nanoseconds of time that it takes to make a trade.
Общий подход, присущий настоящему руководству, заключается в том, что применение Конвенции может- и желательно должно- вписаться в общую систему определения международных правил в сфере охраны окружающей среды. The overall approach taken in this guide is that the application of the Convention can and preferably should be part of a systematic way of managing international environmental requirements.
Задачей этого года может стать достижение глобального консенсуса в Копенгагене, который не столь директивен, однако более чем вдохновляющий, и в который с приходом Обамы может также вписаться внутренний политический договор Америки. This year's task may be to reach a global understanding in Copenhagen that is not too prescriptive, but which is more than aspirational and into which an American domestic political agreement can be incorporated once Obama achieves it.
В случае 12 из этих 16 НПДА ПРООН представила ФОП в течение года в качестве избранного Сторонами осуществляющего учреждения, а это означает, что соответствующие проекты должны будут вписаться в установленный ГЭФ временной срок в 22 месяца между окончанием подготовки НПДА и моментом начала осуществления проекта. For 12 of these 16, UNDP submitted the PIFs within a year as the Parties'chosen implementing agency, which means the projects are on track to meet the GEF allotted time frame of 22 months between the end of NAPA preparation and project implementation.
Ну а второй урок, который мы извлекли, в том, что рамки, в которые нам нужно было вписаться, на самом деле послужили усовершенствованию: нам удалось добиться низкой стоимости, нам удалось создать устройство, пригодное для передвижения как по разным типам местности, так и в помещении. При этом его легко ремонтировать. В конце концов, мы создали принципиально новый продукт, новый продукт, являющийся инновацией в области, в которой сотни лет не происходило никаких изменений. Now the second lesson that we learned in this is that the constraints on this design really push the innovation, because we had to hit such a low price point, because we had to make a device that could travel on many, many types of terrain but still be usable indoors, and be simple enough to repair, we ended up with a fundamentally new product, a new product that is an innovation in a space that really hasn't changed in a hundred years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!