Примеры употребления "впечатляющей" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все378 impressive304 spectacular57 impress11 другие переводы6
Coздaтeль образов Александр Циарас делится с нами впечатляющей медицинской визуализацией, показывающей развитие человека от зачатия до рождения и далее. . Image-maker Alexander Tsiaras shares a powerful medical visualization, showing human development from conception to birth and beyond.
Центральное место в его проекте занимает строительство впечатляющей авеню для того, чтобы соединить Запретный Город и Национальный Стадион, на котором состоится церемония открытия. His design centered on the construction of an imposing avenue to connect the Forbidden City and the National Stadium in which the opening ceremony will take place.
И все же работа глобальных финансовых рынков в последние годы была не впечатляющей, проявляя подъемы и спады и устанавливая нереальные цены на акции, облигации и курсы обмена. Yet the performance of global financial markets has been unimpressive in recent years, displaying booms, busts, and unrealistic pricing of stocks, bonds, and exchange rates.
Аналогичным образом, безземельные крестьяне являются как экономической, так и социальной проблемой, и нынешняя администрация сделала крупные капиталовложения с целью продвижения впечатляющей, рыночной земельной реформы, реформы получившей поддержку от Всемирного банка. Similarly, landless peasants are both an economic and a social problem, and the current administration has taken on vested interests to push forward on an exciting market-based land reform, one which has received support from the World Bank.
При этом данные предыдущих отчетов также были скорректированы в большую сторону всего на +147 тыс. (вследствие чего декабрьский показатель NFP поднялся до +329 тыс., а ноябрьский до впечатляющей цифры в +423 тыс.), среднее количество отработанных часов сохранилось на максимальном уровне после рецессии - 36.4 часа, и численность экономически активного населения даже выросла до 62.9%. Meanwhile, the previous reports were also revised higher by a total of +147k (bringing December’s NFP to 329k and November’s report to a staggering +423k), average hours worked held at a post-recession high of 36.4 hours, and the labor force participation rate even ticked up to 62.9%.
Пожалуй, наиболее впечатляющей статисткой (подготовлена сотрудниками Управления по координации гуманитарных вопросов на оккупированной палестинской территории) являются данные о том, что ввиду изъятия палестинских земель под поселения, закрытые военные зоны (включая почти всю долину реки Иордан) и то, что Израиль объявляет заповедниками, 40 процентов территории Западного берега в настоящее время недоступно и непригодно для проживания, занятия сельским хозяйством и муниципального развития. Perhaps, the most telling statistic (compiled by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Occupied Palestinian Territory) is that Palestinian land taken by Israel for settlements, for closed military zones (including almost the entire Jordan Valley), and for Israeli-declared nature preserves now renders 40 per cent of the West Bank inaccessible and unusable for residential, agricultural, commercial or municipal development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!