Примеры употребления "востребованной" в русском с переводом на английский

<>
Разворот востребованной диверсификации экономики, и сокращение «модернизации» до незначительного лозунга, не вызывало непосредственное беспокойство. The reversal of sought-after economic diversification, and the reduction of “modernization” to little more than a slogan, caused no immediate concern.
И наконец, даже йена смогла быть востребованной после информации о том, что Банк Японии видит дальнейшее смягчение политики нецелесообразным. Finally, even the yen was able to catch a bid as reports that the BOJ is starting to see further easing as counter-productive surfaced.
Если по состоянию на 30 ноября 2007 года основным видом технической помощи, за которой обращались государства-члены в связи с осуществлением статьи 55 Конвенции, была помощь в разработке типового законодательства, то на 8 июня 2009 года наиболее востребованной оказалась консультативно-правовая помощь. While as at 30 November 2007, the main type of technical assistance requested by reporting States parties to facilitate full implementation of article 55 of the Convention was help with developing model legislation, as at 8 June 2009, legal advice became the most sought-after type of assistance.
В первую очередь это касается работы полиции, которая становится более востребованной для проведения комплексной реформы, структурной перестройки и восстановительных работ и утвержденная численность которой в операциях по поддержанию мира за прошедшие семь месяцев выросла более чем на 65 процентов; и такого региона, как Дарфур, где Организация сталкивается с серьезным риском потерпеть неудачу, если государства-члены срочно не окажут необходимую поддержку. Nowhere has this been more evident than in the area of policing, which is increasingly required to implement complex reform, restructuring and rebuilding mandates — its authorized strength in peacekeeping operations has increased by more than 65 per cent during the past seven months; and in Darfur, where the Organization faces a considerable risk of failure without the support urgently required from Member States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!