Примеры употребления "восточноазиатским" в русском

<>
ИЧМ поможет восточноазиатским странам снизить их зависимость от накопления, как формы самострахования, дорогостоящих резервов, усугубляющих глобальный дисбаланс. The CMIM could help East Asian countries to reduce their reliance on accumulating, as a form of self-insurance, costly reserves that fuel global imbalances.
Америка перемещает 60% своих военно-морских сил в азиатско-тихоокеанский регион для обеспечения такой же степени поддержки своим восточноазиатским союзникам. America is shifting 60 percent of its Navy fleet to the Asia-Pacific to provide the same measure of reassurance to its East Asian allies.
Для эффективного реагирования на кризисы восточноазиатским странам необходимо продолжать совершенствовать свою региональную систему финансовой безопасности и свой аналитический механизм, одновременно укрепляя сотрудничество с МВФ. To respond effectively to crises, East Asian countries must continue to improve the regional financial safety net and surveillance mechanism, while strengthening their cooperation with the IMF.
Среди них были госсекретарь Хиллари Клинтон, советник по национальной безопасности Томас Донилон, министр обороны Роберт Гейтс, и заместитель госсекретаря по восточноазиатским и тихоокеанским делам Курт Кэмпбелл. They include Secretary of State Hillary Clinton, National Security Advisor Thomas Donilon, Defense Secretary Robert Gates, and Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs Kurt Campbell.
Почти два десятка лет назад писатель и политолог Алан Тонелсон (Alan Tonelson) метко назвал подход Вашингтона к европейским союзникам (а также к восточноазиатским союзникам) «стратегией удушения». Nearly two decades ago, writer and analyst Alan Tonelson aptly described Washington’s approach to its European allies (and its East Asian allies as well) as a “smothering strategy.”
Помощник госсекретаря по восточноазиатским и тихоокеанским делам Курт Кэмпбелл (Kurt Campbell) отмечает, что администрация Обамы «решительно нацелена на расширение, углубление и упрочение стратегических отношений с Монголией, включая развитие коммерческих, политических и культурных связей». Kurt Campbell, assistant secretary of state for East Asian and Pacific affairs, said that the Obama administration is “committed to developing a broader, deeper and more strategic relationship with Mongolia, including expanded commercial, political and cultural ties.”
Каким невероятным бы это не казалось, но те из нас, кто был вовлечен в процесс (тогда я был заместителем госсекретаря по восточноазиатским и тихоокеанским вопросам) сумели сохранить свои интенсивные переговоры в абсолютной секретности. Incredibly, those of us involved in the process (I was then Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs) managed to keep our intense negotiations completely secret. &
В рамках усилий Пекина по взращиванию партнеров на Ближнем Востоке и в Афганистане, в том числе, среди врагов Америки, можно поменять США на Британию, а Ближний Восток на Индию, и мы получим ту же самую логику в действии — необходимость отвлекать и ослаблять великую державу, которая больше всего угрожает восточноазиатским амбициям Китая. In the context of Beijing’s efforts to cultivate a range of partners in the Middle East and Afghanistan, including America’s enemies, it would seem possible to substitute the United States for Britain and the Middle East for India and perceive the same indirect logic in operation — the need to divert and weaken the great power most threatening to China’s East Asian ambitions.
Управляет преобразованием предложений в восточноазиатских версиях Windows. Controls the conversion of sentences in East Asian versions of Windows.
Управляет преобразованием знаков в восточноазиатских версиях Windows. Controls the conversion of characters in East Asian versions of Windows.
Усиление Китая внесло изменения в стратегические расчеты Вашингтона и многих столиц восточноазиатских государств. China’s rise has changed the strategic calculations, both in Washington and in many East Asian capitals.
Юкио Хатояма заявил о начальных набросках плана по созданию Восточноазиатского сообщества, исключающего членство США. Indeed, Hatoyama has announced his rudimentary vision of building an East Asian community that excludes the US.
Сегодня его доминирующее положение, кажется, поставлено под угрозу восточноазиатскими наследниками конфуцианства, типичной идеологии государственной сплоченности. Today that dominance seems threatened by the East Asian heirs to Confucianism, the ideology par excellence of state cohesion.
Excel 2016 для Windows перестает отвечать на запросы при редактировании текста на восточноазиатских языках [ИСПРАВЛЕНО] Excel 2016 for Windows hangs in East Asian edit languages [FIXED]
Защитники политики экономической либерализации ссылались на успех экономик восточноазиатских стран, быстро развивающихся в промышленном отношении. Advocates of economic liberalization policies cited the success of the rapidly industrializing East Asian economies.
Восточноазиатские тигры вкладывали в образование огромные средства, и это окупилось в виде способной и современной рабочей силы. The East Asian tigers invested heavily in education, and it paid off in terms of a capable and modern workforce.
Например, когда разразился восточноазиатский финансовый кризис, последовали систематические попытки переложить вину на страны, которые были ему подвержены: For example, when the East Asian financial crisis broke out, there followed a systematic attempt to pin the blame on the affected countries:
Это Восточноазиатское “перенасыщение сбережениями” обеспечило подпитываемое долгом перенасыщение в потреблении в США, Великобритании и большой части Западного мира. This East Asian “savings glut” enabled a debt-fuelled consumption glut in the US, Britain, and much of the Western world.
Это действительно так, и поэтому интересы восточноазиатской безопасности и стабильности требуют больших усилий от Японии и ее соседей. True enough, which is why East Asian security and stability require greater national efforts from Japan and its neighbors.
Чтобы вводить текст на восточноазиатских и других языках со сложным письмом, пользователям Windows, возможно, потребуется установить шрифты на компьютер. If you're using Windows, you might need to configure your Windows language settings to add East Asian languages or other languages that use complex scripts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!