Примеры употребления "восточная межрегиональная газовая компания" в русском

<>
Следующим по размерам объема помощи является регион Ближнего Востока и Северной Африки, на который пришлось 10,3 процента расходов; затем следует Центральная и Восточная Европа и государства Балтии (7,4 процента) и межрегиональная и глобальная деятельность (4,8 процента). Next in relative importance was the Middle East and North Africa region, which was responsible for 10.3 per cent of the expenditure, followed by Central and Eastern Europe and Baltic States (7.4 per cent) and interregional and global activities (4.8 per cent).
Волнует ли ЕС Восточная Европа? Does the EU Even Care about Eastern Europe Anymore?
Более 90% экспортных доходов Венесуэлы приносят нефтяная и газовая промышленность, обеспечивающие примерно половину прибыли государства. More than 90% of Venezuela's export earnings come from the oil and gas sectors, which provide about half of the government's income.
Компания была основана в 1950 году. The launching of the company was in 1950.
Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье - 2013" открылась на базе спортивно-развлекательного комплекса "Олимпия". The interregional exhibition "Medicine and Health - 2013" opened at the "Olympia" sport and recreation complex.
Восточная Германия, Эстония и Грузия поставили рекорды самых больших успехов в этой сфере: они уволили всех прокуроров и судей, наняв новых. East Germany, Estonia, and Georgia have recorded the greatest successes in this area: they sacked all of the prosecutors and judges and hired new ones.
Но, в то время как нефтяная и газовая промышленность значительно выросла с 2007 года, в ней работают менее 200 000 человек, что означает незначительное воздействие, даже если занятость в этом секторе удвоится в краткосрочной перспективе. But, while the oil and gas industry has grown significantly since 2007, it employs fewer than 200,000 people, implying a negligible effect even if employment in this sector doubled in the short run.
Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши. Machines that his company produces are superior to ours.
В Иванове открылась VII Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье" The VII Interregional "Medicine and Health" exhibition opened in Ivanovo.
Титул "Самый быстроразвивающийся ECN-брокер в регионе Восточная Европа 2012 года". Присвоен независимой коллегией британского интернет-журнала Global Banking & Finance Review, ежегодно проводящей анализ и оценку наиболее активных и динамично развивающихся брокеров по нескольким ключевым критериям. “Fastest Growing ECN Broker Eastern Europe 2012” Award is presented by “Global Banking & Finance Review”, an independent British online magazine, which analyses and evaluates the most active and dynamically growing Forex brokers according to several key criteria.
Более того, технология, необходимая для превращения ее в энергию, - в том числе высокоэффективное сжигание, газовая конверсия и превращение в жидкое синтетическое топливо, - давно освоена. Moreover, the technology necessary to convert it into energy - including high-yield burning, gas conversion, and liquefaction into synthetic fuel - has long been mastered.
Эта компания выступает за свободную торговлю. The company stands for free trade.
Каждый проект призван принести пользу нескольким развивающимся странам, поощрять сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций, быть новаторским по своей сути, обеспечивая в то же время долговременный эффект, и опираться главным образом на ресурсы, имеющиеся в развивающихся странах; также поощряется совместная региональная и межрегиональная деятельность. Each project was intended to benefit multiple developing countries, encourage cooperation among United Nations bodies, secure innovation while producing a sustainable impact, and use mainly the resources available in the developing countries; regional and interregional joint activities were also encouraged.
Восточная Европа сталкивается со стремительно усугубляющимся демографическим кризисом Eastern Europe Is Facing A Rapidly Worsening Demographic Crisis
Иногда перед казнью газовая камера тестируется с использованием животного. Sometimes before executions, the gas chamber is tested using an animal subject.
Компания скоро обанкротится. The company will soon go bankrupt.
Так, подготавливались программные документы и проводились исследования, связанные с такими вопросами, как наилучшая практика управления цепочкой событий; межрегиональная торговля сельскохозяйственной продукцией; эрозия почвы и разрушение земельных ресурсов; содействие демократическому переходному процессу в Африке; и динамика продовольственной безопасности, народонаселения и состояния окружающей среды в Африке. These included policy papers and studies that addressed such issues as best practices in the management of the nexus issues; interregional trade in agricultural products; soil erosion and destruction of land resources; facilitating demographic transition in Africa; and the dynamics of food security, population and environment in Africa.
Мне бы хотелось только подчеркнуть, что в экономическом отношении Восточная Европа всегда отставала от Западной, и что коммунизм лишь усугубил ситуацию. Rather, the point is simply to note that Eastern Europe has always economically lagged behind the West and that communism made things even worse.
Полицейская машина, газовая станция. The police car, the gas sta.
Эта компания выпускает свой журнал, не правда ли? That company puts out a magazine, doesn't it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!