Примеры употребления "воссоздать" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все107 recreate45 reconstitute9 другие переводы53
Вы можете воссоздать былые сражения. You can set up a field of fire.
Но мы в состоянии воссоздать функциональность печени, экспериментально. But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally.
Сейчас Димер пытается воссоздать такие условия в лаборатории. Deamer is now trying to re-create these conditions in the lab.
Джио, я не прошу тебя воссоздать Водный Мир. Gio, I'm not asking you to build Sea World.
Мы использовали программу старения, чтобы воссоздать его сегодняшний облик. We've used an accelerated aging program to create an image of what he looks like now.
Можно воссоздать этот звук, пробежав пальцами по клавишам фортепьяно. You can re-create the sound by running your finger along a piano’s keys.
Нужно 5 миллионов долларов, чтобы впервые воссоздать геном человека. It takes about 5 billion dollars to sequence a human being the first time.
Эта организация стремится воссоздать себя как защитника народа Ирака. The organization seeks to reinvent itself as a defender of the Iraqi people.
Мы так и не смогли воссоздать всю цепочку событий. We would never be sure about the sequence of events.
Он попытался воссоздать сотворение жизни в большом аквариуме с водой. He tried to reconstruct the appearance of life in a large bowl with water.
но так и не смогли воссоздать человеческое сердце или человеческую душу. But the one thing that can be ever simulated is the human heart, the human soul.
Вдохновлённые ими, мы попробовали их воссоздать с моим коллегой из Беркли. What we're doing is, we're taking that inspiration of the hairs, and with another colleague at Berkeley, we're manufacturing them.
Это позволяет примерно воссоздать моментальную статью, однако с другим базовым URL. This provides an approximation of the Instant Articles environment, however with a different base URL.
Если вы экспортируете форматированные данные, Access попытается воссоздать макет исходного объекта. If you choose to export formatted data, Access tries to approximate the layout of the source object.
Я использовал пыль музея Уитни, чтобы воссоздать некоторые картины из его коллекции. I used the dust at the Whitney Museum to render some pieces of their collection.
Это позволило им воссоздать эволюционное древо человека и близких ему вымерших форм. That allowed them to draw an evolutionary tree of humans and their extinct relatives.
Элоиза Хоукинг сказала, что Вам придется в точности воссоздать атмосферу рейса 815. Eloise Hawking has said that you have to replicate the circumstances of 815 exactly.
И Имитатор сможет полностью воссоздать высоту, костную структуру и распределение веса жертвы. And the Replicator can mimic exactly the height, bone structure and the weight distribution of the victim.
Мы должны забрать тело Зефира для Лорен и воссоздать новое место преступления. We've got to get Zephyr's body from Lauren and create a new crime scene.
Мы постараемся воссоздать фото-реалистичное лицо актрисы Эмили О' Брайен. Вот она. And we're going to try to do a photo-real face of an actress named Emily O'Brien, who is right there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!