Примеры употребления "восприимчивость" в русском с переводом "receptivity"

<>
Соединенные Штаты должны воспользоваться этой возможностью и отреагировать на российскую восприимчивость в плане сотрудничества с Западом. The United States should seize the opportunity to react to increased Russian receptivity to Western engagement.
Эти существовавшие ранее условия определяют интерпретацию новых правил, а также восприимчивость страны к импортируемым правилам и концепциям; These preexisting conditions determine the interpretation of new rules as well as the receptivity of a country to imported rules and concepts;
Тем те менее, в сильной Америке заинтересован весь мир, особенно с учетом того, что открытость американского общества — в том числе восприимчивость к иностранным инвестициям и открытые, транспарентные коммуникации — позволяют с уверенностью говорить о том, что открытия и инновации, совершаемые в Соединенных Штатах, быстро распространяются по всему миру. Still, a strong America is in the world’s interest, especially since the openness of American society — including receptivity to foreign investment and open, transparent communications — makes it certain that discoveries and innovations that happen the United States are quickly transferred around the world.
С учетом восприимчивости сопредседателей Конференции и представителей как Севера, так и Юга, а также ввиду предпринимаемых усилий по планированию этого исторического мероприятия Венесуэла теперь хотела бы снять проект решения А/56/L.74, с тем чтобы мы могли — на основе джентльменского соглашения, достигнутого сегодня днем и в предыдущие дни, — прийти к консенсусной договоренности относительно нашего участия. Given the receptivity of the co-Chairman of the Conference and of representatives from both the North and the South, and in view of the planning that has been done for this historic event, Venezuela now wishes to withdraw draft decision A/56/L.74, so that we can — on the basis of the gentlemen's agreement arrived at over the course of this afternoon and previous days — reach a consensus arrangement on our participation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!