Примеры употребления "воспоминаниях" в русском с переводом "memory"

<>
Что было таким огромным в воспоминаниях. What was so great about memory lane.
Таки образом, их решения основываются на воспоминаниях о прошлом. So that their decisions are based on past memories.
Пока мы помним о человеке, он живёт в наших воспоминаниях. As long as a man is not forgotten, he lives in our memories.
Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях. Most victims also use various excuses to bottle up their memories.
К вопросу о дурацком, что там была за импровизация Корделии о болезненных воспоминаниях? Speaking of the wacky, what was Cordelia's riff about painful memories?
Меня больше волнует вопрос, чей опыт сохраняется в воспоминаниях – и исторических, и личных - более четко. Instead, I am concerned about which experience has remained engraved in memory – both historical and personal – more indelibly.
Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей. People tell me their lives, their memories, their aspirations, and I create a mindscape.
После «Возвращения джедая» долгие годы казалось, что все хорошее из «Звездных войн» обречено жить только в наших воспоминаниях. For decades, since Return of the Jedi, it has seemed like everything good about Star Wars would be consigned to live only in our memories.
Не может быть никакого эволюционного преимущества в детских воспоминаниях или в восприятии цвета розы, если это не влияет на ваш дальнейший путь. There can be no evolutionary advantage to laying down memories of childhood or perceiving the color of a rose if it doesn't affect the way you're going to move later in life.
Мрачные дни кризиса евро блёкнут в воспоминаниях, равно как и кризис беженцев в конце 2015 года, оказавший глубокое политическое влияние на Германию, Швецию и другие страны. The dark days of the euro crisis have begun to fade into memory, as has the refugee crisis of late 2015, which had a profound political effect on Germany, Sweden, and other countries.
В то время как количество исков против родителей, основанных на предположительно подавленных и восстановленных воспоминаниях о насилии, уменьшилось, против крупных учреждений, например, Католической Церкви, наоборот увеличилось. While complaints against parents, based on allegedly repressed and recovered memories of abuse, have declined, those against large institutions, such as the Catholic Church, have increased.
В рамках проекта " Действительность Руанды " была подготовлена фотовыставка с показом как жертв геноцида, так и лиц, виновных в его совершении, которая повествовала об их повседневной жизни, надеждах, мечтах и воспоминаниях и была размещена в Интернете на всех официальных языках Организации Объединенных Наций и языке киньяруанда, и началась работа с целью проведения этой выставки в Центральных учреждениях в апреле 2009 года. The “Visions of Rwanda” photography project, which involved genocide survivors and perpetrators, documenting their day-to-day lives, hopes, dreams, and memories, was developed into an online feature in all official languages of the United Nations and Kinyarwanda and work began on a hardcopy exhibit, to be opened at Headquarters in April 2009.
А как насчёт хороших воспоминаний? What about your good memories?
Ты страдаешь от ложных воспоминаний. You suffer from a defective memory.
Хорошие воспоминания и ничего более. These are the good memories and nothing else.
Там сохранились некоторые хорошие воспоминания. Some good memories were made there.
свое жизнелюбие, загадки и воспоминания; their vivacity, mysteries, and memories;
Хочешь, наверное, сохранить хорошие воспоминания. Good memories, I suppose.
Сладкие воспоминания о первой любви. The luscious memories of first love.
Наши воспоминания до сегодняшнего дня. Our memories before tonight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!