Примеры употребления "вопросительный взгляд" в русском с переводом на английский

<>
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал. I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Наиболее явным следствием французского голосования было бы поставить большой вопросительный знак над будущим проекта традиционной интеграции ЕС. The most undeniable implication of the French vote has been to raise a large question mark over the future of the EU's traditional integration project.
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие. Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Но, конечно, вопросительный знак может быть восклицательный знак. But, of course, that question mark could be an exclamation point or an interrobang.
Я чувствовал её взгляд у меня на спине. I felt her eyes on my back.
Над внешней политикой США продолжает нависать большой вопросительный знак, в виде самого Трампа. There is still a big question mark hovering over US foreign policy in the form of Trump himself.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету. Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Если требуется найти именно вопросительный знак или звездочку, нужно ввести перед искомым символом значок тильды. If you want to find an actual question mark or asterisk, type a tilde in front of the question mark.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель. I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
В аргументе искомый_текст можно использовать подстановочные знаки: вопросительный знак (?) и звездочку (*). You can use the wildcard characters — the question mark (?) and asterisk (*) — in the find_text argument.
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Подстановочные знаки, такие как вопросительный знак (?) или звездочка (*), в аргументах Условие1, 2 можно использовать для поиска сходных, но не совпадающих значений. Using wildcard characters like the question mark (?) and asterisk (*) in criteria1,2 can help you find matches that are similar but not exact.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
В этом аргументе можно использовать подстановочные знаки: вопросительный знак (?) и звездочку (*). You can use the wildcard characters, question mark (?) and asterisk (*), in criteria.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике. I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
Введите вопросительный знак вместо неизвестного символа в значении. Type a question mark at the position of the unknown character in the value.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий. To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
Если тип_сопоставления равен 0 и искомое_значение является текстом, то искомое_значение может содержать подстановочные знаки: звездочку (*) и вопросительный знак (?). If match_type is 0 and lookup_value is a text string, you can use the wildcard characters — the question mark (?) and asterisk (*) — in the lookup_value argument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!