Примеры употребления "вопроса" в русском с переводом "issue"

<>
Начнем с вопроса экономической эффективности. To begin with, there is the issue of cost effectiveness.
Совет: Вашего вопроса здесь нет? Tip: Don't see your issue listed?
Нужно было решить два главных вопроса. Two major issues had to be settled.
Наибольшую важность здесь представляют два вопроса. Two issues are at stake here.
Там будет два основных вопроса сегодня. There will be two main issues today.
Позвольте проанализировать эти два вопроса одновременно. Let me attempt to dissect these two issues simultaneously.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Two traditional hot-button issues will dominate the discussions:
Мы делаем все возможное для решения вопроса We are doing everything we can do to resolve the issue
Решение этого маленького вопроса заняло два года. That little issue took the team two years to solve.
Но двустороннее рассмотрение вопроса угрожает сделать именно это: But bilateral treatment of the issue threatens to do just that:
Совет рассмотрел далее четыре вопроса, связанных с выплатами. The Council also further considered four payment related issues.
В Конгрессе обсуждалась в основном финансовая сторона вопроса. Much of the congressional discussion surrounding this issue has been about money.
Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса: Four specific issues now move to center-stage:
Активное обсуждение этого вопроса делает честь сенатору Маккейну. Senator McCain deserves credit for pushing hard on this issue.
Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса. Three sets of issues are worth noting.
К сожалению, компания в основном уворачивается от этого вопроса. Unfortunately, the company basically ducks the issue.
Другая сторона вопроса - это город как наш семейный портрет. Another issue is, a city's like our family portrait.
Это касается третьего вопроса, о котором я скажу позже. This touches on the third issue, which I will address later.
Однако Китай и новые технологии являются главными аспектами этого вопроса. But, China and new technologies were at the forefront of the issue.
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение. Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!