Примеры употребления "вооружить" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все5241 arm5235 другие переводы6
Еще важно также вооружить национальных партнеров средствами, препятствующими перерастанию внутренней напряженности в широкомасштабное насилие, способное свести на нет достигнутые результаты в области развития. It is also important to support national partners with tools to prevent incipient tensions from leading to widespread violence, thereby reversing the consolidation of development gains.
Важным компонентом наращивания потенциала является развитие людских ресурсов, в частности подготовка государственных служащих, призванная вооружить их необходимыми знаниями в вопросах Мирового океана и морского права. Human resource development, in particular training government officials to enable them to acquire the necessary knowledge in ocean affairs and the law of the sea, is an important component of capacity-building.
Координатор по управленческой информационной системе должен вооружить Группу необходимыми знаниями и опытом, следить за вводом и использованием данных и обеспечивать последующий поиск данных, целостность системы, необходимую профессиональную подготовку и техническое обслуживание системы. The Management Information System Coordinator is required to provide system expertise to the Unit, oversee data input and management and manage future data retrieval, integrity, training and maintenance.
реорганизовать процессы принятия решений, порядок использования технологий и постановки задач и методы работы в правительстве таким образом, чтобы по-новому вооружить квалифицированные кадры технологическими средствами в целях обеспечения эффективности и транспарентности в том, что касается управления, осуществления и мониторинга программ государственного сектора; Re-engineering decision-making processes, the use of technology and the design of tasks and working practices in the Government towards a new partnership between people and technology aimed at efficiency and transparency in the management, operation and monitoring of public sector programmes;
В соответствии с поставленной в Декларации тысячелетия целью вооружить женщин знаниями, с тем чтобы они могли уверенно смотреть в будущее, молодые девушки придумали для себя необычные и надолго запоминающиеся головные уборы и разработали для проекта специальную символику с изображением рыб, птиц, солнца и деревьев на чисто белом фоне. Fulfilling the MDG aim of empowering women with knowledge so as to enable them face the future with confidence, the young girls were able to put on their thinking and creative hats and come up with a special logo for the project depicting fish, birds, the sun and trees on a pristine white background.
Комитет также настоятельно призывает правительство разработать программы по предотвращению отсева девочек из начальных школ и добиться снижения показателей отсева девочек и молодых женщин, в том числе беременных учащихся и молодых матерей, из средних школ и университетов, в том числе с помощью мер стимулирования родителей, с тем чтобы вооружить молодых женщин необходимыми навыками и знаниями для того, чтобы они наравне с мужчинами могли конкурировать на рынке труда. The Committee also urges the Government to design programmes to prevent dropouts by girls in primary education and to reduce the dropout rate of girls and young women, including pregnant students and young mothers, at secondary schools and universities, including through the use of incentives for parents, so as to provide young women with the necessary skills and knowledge to participate in the labour market on the basis of equality with men.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!