Примеры употребления "вооружен" в русском

<>
Переводы: все6038 arm6020 другие переводы18
Братан, я не вооружен, ясно? Brother, I'm not armed, okay?
Этот дурак правда был вооружен? Was this mutt really armed?
Джек Толлер вооружен и особо опасен. Jack Toller is considered armed and extremely dangerous.
– Что, если кто-нибудь в зрительном зале в этот вечер будет вооружен "What if there’s someone in the audience who’s armed on the night?"
Пакистан, в частности, вооружен китайскими танками типа 85-IIAP, а Иран — российскими Т-72. In particular, Pakistan is armed with Type 85-IIAP Chinese-built tanks and Iran is equipped with Russian-made T-72s. Even smaller countries, such as Bangladesh, have Chinese tanks.
Интуиция подсказала мне, что он не был вооружен, Но я снова прошел против нее. My instincts told me that he wasn't armed but I went against them again.
F6F был тяжело вооружен, а также выдерживал намного больше повреждений, чем современные ему аналоги. The F6F was heavily armed, and could take considerably more battle damage than its contemporaries.
Администрация Трампа возглавит свободный мир, который будет должным образом вооружен и в достаточной мере обеспечен финансированием. A Trump administration will lead a free world that is properly armed and funded.
Итак, Траск вооружен, имеет опасное влечение к Лили и он только что загнал меня на три этажа вверх. So Trask is armed, has a dangerous fixation on Lily, and he just chased me up three floors.
«Фантом» был вооружен двумя ракетами с тепловым самонаведением AIM-9 Sidewinder и двумя ракетами с радиолокационным наведением AIM-7 Sparrow. The Phantom was armed with two AIM-9 Sidewinder heat-seeking missiles and two AIM-7 Sparrow radar-guided missiles.
Каждый знает, что начало гонке вооружений в регионе положил Израиль и что он вооружен до зубов обычным, ядерным и химическим оружием и минами. Everyone knows that Israel started the arms race in the region and that it is armed to the teeth with conventional, nuclear and chemical weapons and with mines.
Патруль подтвердил и сфотографировал с использованием специальных оптических приборов наличие семи неустановленных одетых в форму человек, один из которых в это время был вооружен. The patrol confirmed and photographed using special optical instruments, the presence of seven unidentified uniformed persons, one of whom was armed at the time.
При создании МиГ-15 использовались захваченные немецкие технологии, а также двигатели, проданные по глупости британцами Москве. Этот самолет был быстр, хорошо вооружен и отличался маневренностью. Based on captured German technology as well as jet engines that the British foolishly sold to Moscow, the Mig-15 was fast, maneuverable and heavily armed.
Каждый робот «Уран-9» вооружен 30-миллиметровой автоматической пушкой 2А72, 7,62-миллиметровым пулеметом, и противотанковыми управляемыми ракетами «Атака», что обеспечивает ему значительную огневую мощь. Each Uran-9 combat vehicle is armed with a 2A72 30mm automatic cannon, a 7.62mm machine gun and M120 Ataka anti-tank guided missiles, giving the machines a significant punch.
Но Ил-2 был немного быстрее, обладая скоростью 400 километров в час. Он был лучше вооружен, имея две 20-миллиметровые пушки и два пулемета в крыльях. However, it was slightly faster, at 250 miles per hour, and more heavily armed, with two twenty-millimeter cannons in addition to two machine guns in the wings.
Он был легко бронирован и легко вооружен, и его единственной задачей было довезти солдат до поля битвы. Дальше они спешивались и шли в атаку на своих двоих. Lightly armed and armored, the M113’s sole job was to transport infantry to edge of battle, whereupon they would dismount and attack on foot.
Кроме стандартных управляемых торпед, «Ясень», вне всяких сомнений, будет вооружен скоростными торпедами «Шквал», способными развивать скорость до 200 узлов и поражать цели на расстояние от 7 до 13 километров. Besides standard guided torpedoes, Yasen will almost certainly be armed with the Shkval supercavitating torpedo, capable of traveling at 200 knots to ranges from 7 to 13 kilometers.
ИДФ заявили, что не располагают информацией о количестве жертв, и лишь отметили, что в районе обстрела войск один человек был застрелен после того, как солдатам стало известно, что он вооружен. IDF said it had no information on fatalities and would only say that a man had been shot after soldiers identified him as being armed in an area where shots were being fired at troops.
У этого самолета уменьшена эффективная поверхность рассеяния, он обладает сверхзвуковой скоростью и вооружен ракетами PL-15, размещаемыми во внутренних отсеках. Поэтому вполне возможно, что J-20 способен создавать угрозу самолетам-заправщикам и самолетам-разведчикам ВВС США в небе над Тихим океаном. With a combination of reduced radar cross-section and high supersonic speed — armed with internally carried PL-15 missiles — it is possible that the J-20 could be used to threaten U.S. Air Force tankers and ISR assets in the Pacific theatre.
Канцелярия Специального представителя оказывала содействие и сотрудничество в производстве ряда художественных фильмов и радиопрограмм, таких, как снятые телеканалом HBO документальные сериалы “Children in War” («Дети в условиях войны») и “Children Soldiers” («Дети-солдаты»), а также документальный фильм “Armed and Innocent” («Вооружен и не виновен»), вышедший во всемирный прокат. The Office of the Special Representative has also facilitated and collaborated in the production of several feature films and radio programmes such as the “Children in War” and “Child Soldiers” documentary series of the Home Box Office (HBO) channel and the “Armed and Innocent” documentary film, which has gained worldwide distribution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!