Примеры употребления "волатильностью" в русском

<>
Торговля волатильностью: метод Мохаммеда Али So You Want To Trade Volatility: The Muhammad Ali Method
Так вы хотите торговать волатильностью? So You Want to Trade Volatility?
Торговля волатильностью может быть крайне прибыльной. Trading in volatility can be extremely lucrative.
Правила, которые я разработал в процессе своей торговли волатильностью: The rules I have developed in my volatility trading experience (Inspired by the prettiest boxer ever):
Сильная корреляция между изменениями в акциях и вмененной волатильностью Extreme Correlation Between Equity Returns and Implied Volatility
И падение в стоимости увеличивается с волатильностью основного индекса. And the decay in value increases with volatility of the underlying index.
Такого рода трейды могут кого угодно заинтересовать в торговле волатильностью. Those type of gains can make anyone excited about trading volatility.
Отличительной особенностью Полос Боллинджера является их переменная ширина, обусловленная волатильностью цен. A distinctive feature of the Bollinger Band indicator is its variable width due to the volatility of prices.
Инвестирование в акции ставит инвесторов перед болезненной волатильностью время от времени. "Investing in stocks exposes investors to painful volatility from time to time.
Учитывая разношерстность мнений, ранд практически наверняка столкнется с некоторой волатильностью после объявления. Given the mixed opinions, the rand will almost certainly see some volatility in the wake of the announcement.
Почему же тогда инвесторы не воспользуются экстремально низкой волатильностью, чтобы купить себе дешёвую страховку? Why, then, don’t investors take advantage of extremely low volatility to buy cheap insurance?
На следующем графике показан актив с низкой волатильностью; скользящая средняя находится близко к текущей цене. The next image demonstrates an asset of low volatility; the moving average is close to the current price.
Как всегда при торговле волатильностью, мониторьте фьючерсы, чтобы не попасть на другую сторону контанго/бэквордации. As with all trades in volatility, make sure to monitor the futures and avoid being caught on the wrong side of contango/backwardation.
Пара USDMXN, хотя и измучена низкой волатильностью в последнее время, не нарушила наиболее важные технические уровни. The USDMXN, though plagued by low volatility of late, has respected its most important technical levels.
Если значение индикатора невелико, рынок характеризуется низкой волатильностью, и цены баров достаточно близки к скользящему среднему. If the indicator value is low, the market can described as having a low volatility, and prices of bars are rather close to the moving average.
Выбор оптимальной относительной величины смещения границ полосы определяется волатильностью рынка: чем она выше, тем больше смещение. The selection of optimum relative number of band margins shifting is determined with the market volatility: the higher the latter is, the stronger the shift is.
Теперь, когда нам известны основы торговли продуктами на волатильность, давайте запишем некоторые базовые правила для торговли волатильностью. Now that we have the basics of trading volatility products down, let's set some ground rules for trading volatility products.
И, как на всех фондовых рынках, смены в настроениях, которые не связаны с основами, также могут управлять волатильностью. And, as with all stock markets, shifts in sentiment that are not connected to fundamentals can also drive volatility.
Используя вышеупомянутую модель, 10% в вашем портфеле, которые предназначены для торговли волатильностью, обеспечат постоянную прибыль, превышающую рыночные показатели. Using the above model, the 10% in your portfolio that is assigned to volatility trading will provide consistent and market outperforming returns.
SPLV отслеживает 100 акций S&P 500 с самой низкой волатильностью, а SPHB - с самым высоким бета-коэффициентом. SPLV tracks the 100 stocks from the S&P 500 with the lowest volatility, and SPHB the highest beta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!