Примеры употребления "войны в Персидском заливе" в русском

<>
Саудовская Аравия также наняла тысячи пакистанских солдат во время войны в Персидском заливе в 1991 году. The Saudis also employed thousands of Pakistani soldiers during the 1991 Gulf War.
жестокие ответные удары против шиитов в южном Ираке после Войны в Персидском Заливе в 1991 г.; savage reprisals against the Shiites in southern Iraq in the aftermath of the 1991 Gulf War;
Во время войны в Персидском заливе иракцы больше всего боялись того, что они называли «стальным дождем». During the Gulf War, the Iraqis most feared what they called “steel rain.”
После войны в Персидском заливе в 1991 году зависимость американских вооруженных сил от космоса постоянно увеличивается. Since the 1991 Persian Gulf War, the United States has become increasingly reliant on space for how it fights.
Их покупательная способность снизится, спрос упадет, и рост экономики замедлится, как во время войны в Персидском заливе. They will have less spending power, demand will fall and growth will slow, as during the Gulf War.
Очевидно, стоит вспомнить, что худшие сценарии, о которых говорили критики первой войны в Персидском заливе, не реализовались. No doubt it's worth remembering that the nightmare scenarios that the critics of the first Gulf War predicted never came to pass.
Кроме того, начиная с войны в Персидском заливе 1991 года, Саудовская Аравия и Кувейт изгоняют йеменских рабочих. Moreover, since the 1991 Gulf War, Saudi Arabia and Kuwait have been expelling Yemeni workers.
Я поехала в ООН как посол. Это было после войны в Персидском заливе, а я была проинструктированным послом. I went to the United Nations as an ambassador, and it was after the Gulf War, and I was an instructed ambassador.
С момента войны в Персидском заливе Ирак был источником трений между постоянными членами Совета Безопасности ООН с Запада. Ever since the Gulf war, Iraq has been a source of friction among the western permanent members of the UN Security Council.
Так во время войны в Персидском заливе вскоре после первоначального падения курсов на фондовых биржах снова восстановилась тенденция к повышению. During the Gulf War, stock markets, after initial jitters, soon became bullish.
Мадридская мирная конференция 1991 года состоялась после войны в Персидском заливе, а «дорожная карта» Буша-младшего появилась после вторжения в Ирак. The 1991 Madrid Peace Conference followed the Gulf War, while the “road map” came after the Iraq War.
Иран оказал США поддержку во время первой войны в Персидском Заливе, но не был включен в список стран Мадридской мирной конференции. Iran backed the US during the first Gulf War, but was left out of the Madrid peace conference.
В конце концов, начало ему было положено после первой войны в Персидском заливе, и ему способствовали региональные последствия окончания «холодной войны». It was born, after all, in the wake of the first Gulf War, and was facilitated by the regional consequences of the Cold War’s end.
Москва наблюдает за боевыми возможностями США еще со времени первой войны в Персидском заливе и на примере этих боевых действий извлекает уроки. Moscow has watched American warfighting capabilities since the first Persian Gulf War and has learned lessons from those conflicts.
Интерес Пекина к крылатым ракетам усилился после того, как их применили Соединенные Штаты в 1991 году во время войны в Персидском заливе. Beijing’s interest in cruise missiles surged following their use by the United States in the 1991 Gulf War.
Когда великие державы достигали согласия, ООН обладала значительной жесткой силой, как видно на примере Корейской войны и первой войны в Персидском Заливе. When the great powers agreed, the UN had impressive hard power, as demonstrated in the Korean War and the first Gulf War.
В ходе войны в Персидском заливе в 1991 году он зарекомендовал себя как эффективный «убийца танков», поскольку сумел нанести большие потери иракским войскам. The Apache proved itself an able tank killer during the 1991 Gulf War, decimating Iraq’s beleaguered forces.
После окончания войны в Персидском заливе началась модернизация многих систем F-16, включая установку долгожданных систем LANTIRN и ракет с радиолокационным наведением AMRAAM. Within a few months after the Gulf War, F-16s began receiving many of the planned upgrades, including the long-coveted LANTIRN pods and the AMRAAM radar missile.
Еще со времен войны в Персидском заливе Россия преследовала эти цели, способствуя восстановлению Ирака Саддама посредством выполнения резолюций Совета безопасности и снятия санкций. Ever since the Gulf War, Russia has pursued these goals by promoting rehabilitation of Saddam's Iraq via the implementation of Security Council resolutions and the lifting of sanctions.
Как показывает опыт войны в Персидском заливе, угроза повреждения нефтеочистительных заводов привела к драматическому повышению спотовых цен: 40 долларов за баррель на тот момент. As we saw in the Gulf War, the risk of damage to oil refineries raised spot prices dramatically: $40 back then.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!