Примеры употребления "возрастными" в русском

<>
Переводы: все540 age537 другие переводы3
Ролики с возрастными ограничениями можно исключить из результатов поиска. Для этого используется безопасный режим. If you wish to avoid discovering age-restricted content, consider enabling YouTube's Restricted Mode.
Это значит, что можно создать несколько групп объявлений с разными индивидуально настроенными аудиториями, настройками местонахождения и возрастными группами внутри одной рекламной кампании. When you create multiple ad sets at once, each ad set can have different custom audiences, locations and age segments all within the same campaign.
В ходе будущих исследований команда надеется определить, способна ли диета помочь людям, которые уже страдают возрастными болезнями — вероятнее всего, диабетом — или предрасположены к одной из них. In a follow-up trial, the team hopes to determine whether the diet helps people who already have an age-related disease — probably diabetes — or are susceptible to one.
Мы считали, что Лео Кардос слишком юн, чтобы претендовать на неё но сегодня вечером, благодаря усилиям некоторых граждан Бруклина мы поняли, что настоящий музыкальный талант не ограничен возрастными границами. We had thought Leo Kardos was too young to apply for it but tonight, due to the efforts of some Brooklyn citizens we have decided that true musicianship is beyond age limits or rules.
С одной стороны, по сравнению с более высокими возрастными группами уровень активности молодежи несколько ниже (большинство получает образование с отрывом от производства); с другой стороны, на рынке труда возможности трудоустройства для молодежи ограничены, что обусловлено как возросшими требованиями молодых людей по отношению к условиям труда, так и отсутствием необходимого производственного (трудового) опыта и иными факторами. First, compared to older age groups, the activity level is slightly lower with young people, as the majority of them are undergoing some form of education involving the disruption of their employment and, second, employment possibilities in the job market are limited for young people, both because they themselves are increasingly particular about their working conditions and because they lack the necessary production and employment experience, as well as for other reasons.
Возрастной состав претерпел значительные изменения. The age profiles of our societies are changing dramatically.
Выберите возрастную группу 13–17. Select the age group 13-17 years in the table.
Возрастные ограничения в Google Аккаунтах Age requirements on Google Accounts
Это не возрастные пятна, Кэтрин. This is not an age spot, Katherine.
на вас распространяются возрастные ограничения; You don't meet certain age restrictions
На экране возрастной категории выбран вариант The age category screen, with 'Appropriate up to age 14' selected
В разделе Общие нажмите Возрастные ограничения. From General, click Age Restrictions
Отображаются настройки возрастной категории с выделенным параметром Age category settings are displayed, with the 'Appropriate up to age 14' option highlighted.
Возрастные ограничения зависят от вашего региона проживания. Age-appropriate ratings are determined by your location.
Кроме того, реклама часто имеет возрастные ограничения. In addition, there are often age restrictions on ads.
Текст, упоминающий определенный возраст или возрастные диапазоны Text that references specific ages or age ranges
Возрастные ограничения всегда, в определенной степени, произвольны. Age limits are always to some extent arbitrary.
Возраст — возрастной диапазон от 13 до 65 лет Age – choose an age range between 13–65 years old.
Почему для просмотра некоторых аккаунтов существует возрастной ценз? Why do I have to be over a certain age to view some accounts?
Стоит установить возрастной предел для ношения штанов Lycra. There should be an age limit on Lycra pants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!