Примеры употребления "возрастной" в русском с переводом "age"

<>
Возрастной состав претерпел значительные изменения. The age profiles of our societies are changing dramatically.
На экране возрастной категории выбран вариант The age category screen, with 'Appropriate up to age 14' selected
Отображаются настройки возрастной категории с выделенным параметром Age category settings are displayed, with the 'Appropriate up to age 14' option highlighted.
Почему для просмотра некоторых аккаунтов существует возрастной ценз? Why do I have to be over a certain age to view some accounts?
Возраст — возрастной диапазон от 13 до 65 лет Age – choose an age range between 13–65 years old.
Стоит установить возрастной предел для ношения штанов Lycra. There should be an age limit on Lycra pants.
В этой возрастной группе почти 15% не имеют работы. More than 15% of men in this age group are not employed.
Возрастной диапазон позволяет приложениям показывать вам подходящие вашему возрасту материалы. Age range helps provide you with age-appropriate content
Почти 90% полностью потерявших работу относятся к этой возрастной категории. Almost 90 per cent of total job losses have been concentrated in this age bracket.
Заодно есть возможность сравнить себя со средним по возрастной группе. So, it also then tells you how you do compared to your age group.
Преобладающей возрастной группой для мужчин-менеджеров является 21-40 лет. The prevailing age group among male managers is 21-40 years.
Изображения, адресованные пользователям до 18 лет, должны соответствовать данной возрастной группе. Images targeted to people under 18 must be appropriate for that age group.
Например, можно посмотреть такие данные, как пол, возрастной диапазон и местонахождение. For example, you'll find insights such as gender, age range and location.
Начальным образованием охвачены почти 100 % детей, относящихся к соответствующей возрастной группе. Registration in primary education is almost 100 % in the age group concerned.
В богатых странах это не означает нормирование медицинской помощи исключительно на возрастной основе. In rich countries, this does not mean rationing care based on age alone.
Изменение возрастной и половой структуры населения за время проведения двух последних переписей населения (в процентах) Change in population structure by age and sex during the last two censuses (in percentages)
Для возрастной группы старше 50-ти лет, самым важным фактором явно является структура пенсионной системы. For the age group over 50, the structure of pension systems is clearly a major factor.
Реклама не может напрямую запрашивать атрибуты пользователя или указывать возраст, даже если используется только возрастной диапазон. Ads may not directly inquire about user attributes or reference age, even when used as a range of ages.
Второе место по факторам, вызывающим недееспособность, занимает депрессия в возрастной группе от 15 до 44 лет. We find that the number two source of disability is depression in the age group of 15 to 44.
В том же году сохранялась тенденция к увеличению этого разрыва в возрастной группе старше 40 лет. The tendency for the gap to increase beyond 40 years of age has persisted this year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!