Примеры употребления "возобновляемых" в русском

<>
Китайская революция возобновляемых источников энергии China’s Renewable-Energy Revolution
Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии Renewed Hope for Renewable Energy
низкого уровня энергопотребления и развития возобновляемых источников энергии; Low energy consumption and promotion of renewable energy;
низкий уровень энергопотребления и развитие возобновляемых источников энергии; Low energy consumption and promotion of renewable energy;
99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии. 99 percent of their electricity comes from renewable resources.
Мы поощряем увеличение числа альтернативных и возобновляемых источников энергии. The expansion of alternate and renewable energy sources has been encouraged.
Затем был поднят исключительно важный вопрос о возобновляемых источниках энергии. And then talking about renewable energy - desperately important.
использование возобновляемых источни-ков энергии для стимулирования роста сельских районов; Use of renewable sources of energy as rural growth impulses;
Энергоэффективность и использование возобновляемых источников энергии, также находится на подъеме. Energy efficiency and renewable energy use are both on the rise as well.
К 2050 году Германия планирует производить 80% электроэнергии из возобновляемых источников. The country aims to produce as much as 80 percent of its electricity from renewable sources by 2050.
Последний выступавший исходил из того, что у возобновляемых источников энергии недостаточно. The last person who was in favor made the premise that we don't have enough alternative renewable resources.
Третья инициатива связана с развитием подхода к использованию возобновляемых источников энергии. A third initiative concerns renewable-energy development.
освоение возобновляемых источников энергии в сельских районах в связи с развитием производственной деятельности. The development of renewable energy in rural areas linked with productive activities.
К 2020 году она планирует получать 47% всего электричества от возобновляемых источников энергии. Spain was among the first countries to introduce a national energy plan aimed at promoting renewable energy sources and reducing greenhouse-gas emissions.
Наша родная Коста-Рика, например, уже получает 80% своей электроэнергии из возобновляемых источников. Our native Costa Rica, for example, now gets 80% of its energy from renewable sources.
КАРИКОМ намеревается внести конструктивный вклад в прения по подпункту о возобновляемых источниках энергии. CARICOM intended to contribute constructively to the debate on the sub-item on renewable sources of energy.
Потребление возобновляемых и невозобновляемых ресурсов не должно превышать допустимой нагрузки на окружающую среду. The consumption of renewable and non-renewable resources must not exceed the carrying capacity of the environment.
Она должна также включать в себя эффективную электросеть, питаемую от возобновляемых источников энергии; This includes an efficient electricity grid fed by renewable energy;
Это представляет беспрецедентную долю возобновляемых источников энергии как на региональном, так и международном уровнях. This represents an unparalleled proportion of renewable energy at both the regional and the international levels.
Но ей нужны крупные инвестиции для развития как традиционных энергетических средств, так и возобновляемых. But it requires major investments to develop both traditional energy means and renewable ones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!