Примеры употребления "возникнет" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все956 arise609 occur115 come into being6 spring up4 другие переводы222
В дополнительной информации, предоставленной Консультативному комитету, указывается, что в предложениях на двухгодичный период 2002-2003 годов не предусмотрена рабочая нагрузка, которая возникнет в результате быстрого и существенного расширения операций Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. It is indicated in the supplementary information provided to the Advisory Committee that proposals for the biennium 2002-2003 had overlooked the workload that would be created as a result of the rapid and substantial expansion of the operations of the Office of the United Nations Security Coordinator.
В противном случае возникнет ошибка. Otherwise, you'll receive an error.
Я боялся, что он вдруг возникнет. By the end, I was scared he'd show up.
Новый социальный контракт не возникнет из воздуха. A new social contract will not appear out of thin air.
Но порядок не возникнет сам по себе. But order will not emerge on its own.
В этом случае у получателей возникнет меньше вопросов. This will make it less confusing for the recipients.
В этом случае, неизбежно возникнет вопрос "кто следующий?" In that case, the inevitable question will be “who’s next?”
Если вы посмотрите снизу-вверх, то возникнет конфликт. If you look up here, then you get conflicting data.
В этом случае проблемы с дубликатами вообще не возникнет. That way, they don’t have to deal with duplicates at all.
Возможно, сейчас возникнет спрос на греческий перевод ее книги. There may now be a market for a Greek translation of her book.
Я не думаю, что подобный междисциплинарный дискурс возникнет сам собой. I don't think that this transdisciplinary discourse is automatically going to happen;
Если впоследствии возникнет необходимость отправить сообщение немедленно, выполните действия, указанные ниже. If you decide later that you want to send the message immediately, do the following:
И действительно, новый мировой порядок практически неизбежно возникнет, причем очень скоро. In fact, a new world order is almost certain to emerge – and very soon.
Но также похоже, что возникнет мощное движение от открытого к закрытому. But, also, there's going to be tremendous movement from the open to the closed.
Если эти улучшения внезапно будут остановлены, со временем возникнет кризис системы. If those improvements suddenly come to a crashing halt that would eventually cause a systemic crisis.
Если их использовать в одном и том же диалоговом окне, возникнет ошибка. Using the two in the same dialog will result with an error.
Если после этого в работе Opera снова возникнет сбой, удалите данные браузера. If this causes Opera to crash again, remove your browsing data.
Однако, как только подробности операции станут известны, то вопросов возникнет еще больше. But answers will emerge as more details about the operation become known.
Примечание: Если значение нач_дата больше значения кон_дата, возникнет ошибка #ЧИСЛО! Note: If the Start_date is greater than the End_date, the result will be #NUM!.
Если этим не заниматься, возникнет угроза, что арабская молодёжь начнёт серьёзно отставать. Not to do so would risk allowing the majority of Arab young people to be left behind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!