Примеры употребления "возни" в русском

<>
Я действительно понимаю это, я должна сказать, что у меня заняло много времени понимание этой возни вокруг футбола. I really do understand, I have to say it took me long time to understand this fuss about football.
С бланманже всегда столько возни. Blancmange is always so fiddly.
Никаких проверок, никакой обычной возни, ничего. No reference checks. None of the usual background stuff, no.
Они подумают, что я спятил от долгой возни с космической флорой. They think I'm a nut for messing about with space flora.
Но после месяцев возни с усилительным передатчиком, больше я в этом не уверен. But after banging my head against the communications array for months, I'm not so sure anymore.
А ведущие китайские мыслители и государственные деятели именно себя считают самым важным элементом этой мышиной возни своего государства, пытающегося всех обогнать и превзойти. Соответственно, они считают себя вправе накапливать крупные личные состояния и наращивать свою власть и влияние. Instead, China’s leading thinkers and statesmen have tended to see themselves as essential to their country’s effort to prevail in the global rat race — and, accordingly, as entitled to amass their own personal wealth and power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!