Примеры употребления "возможных причин" в русском

<>
Переводы: все34 possible reason14 possible cause12 другие переводы8
Вот некоторые из возможных причин. Here are some possibilities:
И после некоторых раздумий, мне приходят в голову несколько разных возможных причин. And having thought about this a little bit, I see a couple different possibilities.
Если положение компании ухудшается, это обычно происходит по одной из двух возможных причин. When companies deteriorate in this way they usually do so for one of two reasons.
Но я больше думаю об антропогенных разрушениях, которые не просто занимают существенный процент среди возможных причин, но этот процесс ускоряется. However, what occurred to me was human-caused destruction, which was not only causing a significant portion of the destruction, but actually it was accelerating.
В число других возможных причин входит разложение газообразных или связанных в частицы СОЗ, поглощение СОЗ снегом и сезонная зависимость испаряемости с почвы. Possible additional reasons included the degradation of gas-phase and particle-bound POPs, scavenging by snow and the seasonal dependence of soil volatilization.
Например, если при загрузке в безопасном режиме эти проблемы не возникают, то из списка возможных причин можно исключить параметры, используемые по умолчанию, и базовый набор драйверов устройств. For example, if the problem doesn't happen in safe mode, you'll know default settings and basic device drivers aren't causing the issue.
В качестве возможных причин возникновения у многих развивающихся стран трудностей с платежным балансом МВФ назвал эрозию торговых преференций, ухудшение условий торговли стран, зависящих от импорта продовольствия, а также отмену квот в рамках Соглашения по текстильным изделиям и одежде. The IMF quoted the erosion of tariff preferences, adverse changes in the terms of trade of countries that depended on food imports, and the dismantling of quotas under the Agreement on Textiles and Clothing as likely causes of balance-of-payments difficulties for many developing countries.
Одна из высказанных в докладе возможных причин заключается в том, что из соображений национальной безопасности страны не желают раскрывать инфор-мацию о таких аспектах, как потенциал и масштабы изготовления взрывчатых веществ и количество запасов взрывчатых веществ и боеприпасов. One reason suggested in the report is that countries were unwilling to disclose information about such things as the capability and extent of explosives manufacturing or the quantities of explosives and ammunition held in stockpiles for reasons of national security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!