Примеры употребления "возможна" в русском

<>
Возможна ли российско-американская перезагрузка? Is a U.S.-Russia Reset Possible?
Комиссия по предотвращению распространения оружия массового уничтожения и терроризма под председательством бывших сенаторов Боба Грэма (Bob Graham) и Джима Тэлента (Jim Talent) в своем докладе за 2008 год предупредила, что биологическая атака на территории США вполне возможна еще до 2013 года, а также особо подчеркнула опасности синтетической биологии: Indeed, the 2008 report of the Commission on the Prevention of WMD Proliferation and Terrorism, chaired by former senators Bob Graham and Jim Talent, warned that a biological attack within the United States was deemed probable before 2013 and specifically highlighted the dangers of synthetic biology:
В классической интерпретации эта фигура обозначает, что возможна небольшая пауза в тренде перед очередным движением выше. And the classic interpretation is that this pattern shows a brief pause in the trend before an eventual continuation higher.
Возможна также форма частичного “лизинга топлива- возвращения топлива в страну происхождения, согласно которой государство-донор согласится на возвращение назад определенного количества остеклованных (или кондиционированных иным надлежащим образом) высокоактивных отходов, соответствующего количеству и токсичности продуктов деления, содержащихся в отработавшем топливе. A form of partial “fuel leasing-fuel take back” is also conceivable, under which the donor State would accept to take back an amount of vitrified (or otherwise appropriately conditioned) high level wastes corresponding to the quantity and toxicity of the fission products contained in the spent fuel.
Возможна ли честность в политике? Is Honest Politics Possible?
Конечно, исламская диктатура тоже возможна. Of course, an Islamic dictatorship is also possible.
Сильные ушибы, возможна травма позвоночника. Heavy contusions about the torso, possible spinal trauma.
Казалось, безболезненная смена власти возможна. A seamless transition appeared possible.
гражданская война все еще возможна. civil war remains possible.
Как же такая алхимия возможна? How is this alchemy possible?
Возможна более разнообразная растительная диета. A more adventurous plant diet is possible.
Возможна ли глобальная финансовая реформа? Is Global Financial Reform Possible?
То есть их встреча - теоретически возможна. It is possible that the two met.
Возможна проблема, не связанная со шлюзом Possible non-gateway problem
Возможна ли торговля по графику эквити? Equity curve trading - possible?
Та интерпретация вполне возможна и осуществима. That interpretation is quite possible and feasible.
Возможна ли демократия в арабском мире? Is Democracy Possible in the Arab World?
Возможна ли вообще американская рациональная внешняя политика? Is a Rational American Foreign Policy Even Possible?
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? Is an Apollo Project of cooperation possible?
И тем не менее, реформа вполне возможна. Reform is nonetheless clearly possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!