Примеры употребления "воздушная" в русском

<>
Стэнли, у нас воздушная пробка. We have air lock, Stanley.
Иными словами, самой успешной тактикой была воздушная засада. In other words, the most successful tactic was the aerial ambush.
Она такая лёгкая и воздушная, и потолки такие высокие. It's so light and airy and the ceilings are so high.
Эта воздушная шахта может нам пригодиться. Well, this air shaft may work to our advantage.
С самолета «Антонов» велась координация действий сухопутных сил и воздушная разведка. An Antonov aircraft supported the attack by directing ground forces and conducting aerial reconnaissance.
Сейчас, сынок, поднята общая воздушная тревога. There's a general air alert on this very minute, son.
В рамках этого подхода нагрузку на себе испытывают железнодорожная, автодорожная, портовая и воздушная инфраструктуры, а также экономический и банковский секторы. This includes stressing the country’s rail, road, port and aerial infrastructure, as well as its economic and banking sector.
Дорогая, трехметровая вышка - это как воздушная яма. A three-meter board is like an air pocket, sweetheart.
Впоследствии этот пост будет усилен пятью военными наблюдателями, и в этом районе будет усилена воздушная разведка, что позволит ему выполнять свои функции в более широком районе действий. The latter team site would then be reinforced by five military observers and aerial reconnaissance would be increased in the area to enable it to carry out its responsibilities over an expanded area of operations.
Воздушная атака, не имевшая аналогов в истории. It was an air assault without parallel in history.
В 1962 году в ходе Операции Организации Объединенных Наций в Конго (ОНУК) была создана система радиоперехвата, в которой использовался имеющийся в свободной продаже радиоприемник для целей радиоперехвата и успешно осуществлялась также воздушная разведка. In 1962, the United Nations Operation in the Congo (ONUC) established a radio-monitoring system that used a commercial receiver for radio message interception and successfully used aerial reconnaissance.
Почему воздушная война России в Сирии так впечатляет Bombs Away: This Is Why Russia's Air War in Syria Is So Impressive
Российская воздушная кампания в Сирии также произвела впечатление на многих. Russia's air campaign in Syria has also impressed many.
Почему воздушная война России в Сирии еще больше укрепит ее армию Why Russia's Air War in Syria Could Make Its Military Even Stronger
Воздушная подушка вокруг ноги буквально позволяет вам бросить вызов законам гравитации. A cushion of air around the foot that literally allows you to defy the laws of gravity.
С каждым днем воздушная война становится все более интенсивной и сложной. The air war is growing more complicated by the day.
Ливийская воздушная кампания дает нам целый ряд важных уроков на будущее. The Libyan air campaign provides a number of important lessons for the future.
Убедитесь, что котлы и принудительная воздушная система выключены в определенной последовательности. Make sure the boilers and the forced air system are turned off in sequence.
Мне нужно, чтобы воздушная поддержка была готова к вылету через пять минут. I want that air support ready to lift off in five minutes.
Будут ли они воевать после массированных бомбардировок, это зависит от того, насколько успешной окажется воздушная кампания. Whether they will fight after heavy bombing depends on the success of the air campaign.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!