Примеры употребления "воеводствами" в русском

<>
Переводы: все37 voivodeship33 voivodship4
распоряжение Председателя Совета министров от 8 декабря 1998 года о списке культурных учреждений регионального характера, внесенных в реестры, которые ведутся воеводствами и подлежат передаче в воеводские органы самоуправления для руководства ими в рамках собственных задач; Regulation of the Chairman of the Council of Ministers of 8 December 1998 on the list of cultural institutions of a regional character entered in registers kept by voivodes and subject to transferral to voivodeship self-governments for their governance within the framework of their own tasks;
НПЗ, как и другие вышеупомянутые программы в области здравоохранения, была направлена на сглаживание различий в показателях здоровья между воеводствами с наихудшим и наилучшим положением в этом отношении, между городскими и сельскими районами, а также между малоимущими и состоятельными жителями страны. The NHP, like the other health programmes mentioned, was aimed at levelling out the differences in the health situation between the worse- and better-off voivodeships, between urban and rural areas, and between the poor and the rich inhabitants of the country.
Они должны ежегодно представлять маршалам воеводств сводный доклад по отходам. They shall must submit a collective waste report to voivodeship marshals annually;
Статистическое управление каждого воеводства имеет территориальные подразделения, что облегчает прямое сотрудничество между органами официальной статистики и налоговыми органами. Each voivodship statistical office has divisions (country branches), that makes easier direct cooperation of official statistics and tax offices.
Закон от 18 июля 1998 года о органах самоуправления воеводств; Act of 18 July 1998 on voivodeship self-government;
Для сезонной корректировки систем весов используются общенациональные данные, что связано с отсутствием информации об объемах приобретаемых сезонных товаров в разбивке по воеводствам. For seasonal adjusting of weighting systems national data are used because of the lack of information on the quantities of seasonal goods purchases by voivodship.
Различия в уровнях смертности в отдельных воеводствах связаны с географическими факторами. Varying mortality rates in individual voivodeships were related to geographical area.
ИПЦ по каждому воеводству публикуются в пресс-релизах лишь ежеквартально (а не ежемесячно, как национальные ИПЦ) в течение 65 дней после окончания каждого квартала. Total CPI for each voivodship are published only quarterly (not monthly as national CPI is) within 65 calendar days after each quarter as a press release.
В 2005 году в семи воеводствах было отремонтировано в общей сложности 177 квартир. In 2005, a total of 177 flats were renovated in seven Voivodeships.
Региональные ИПЦ по всем представительным наименованиям, равно как и национальные индексы цен, рассчитываются как средние геометрические значения соотношения цен на представительные наименования во всех обследуемых районах воеводств, в которых собиралась ценовая информация. Regional CPIs for all the representative items are estimated, similarly like national price indices, as geometric averages of price relations of the representative items from all the survey areas in the voivodship in which prices are recorded.
Консультативные функции выполняют Главный совет по труду и советы по труду воеводств и районов. The Chief Labour Council and the voivodeship and regional labour councils perform a consultative function.
В каждом воеводстве насчитывается от 8 до 41 района наблюдения за ценами (всего в стране 16 воеводств). There are from 8 to 41 price survey regions falling to one voivodeship (with 16 voivodeships in the country).
В каждом воеводстве насчитывается от 8 до 41 района наблюдения за ценами (всего в стране 16 воеводств). There are from 8 to 41 price survey regions falling to one voivodeship (with 16 voivodeships in the country).
Она реализуется в двух направлениях- на региональном уровне (воеводства) и центральном уровне (дополнительная поддержка муниципальных органов самоуправления и НПО). The programme is implemented in two directions- regionally (Voivodeships) and centrally (additional support for municipal self-governments and NGOs).
Другими организационными единицами по нисходящей линии являлись: советы воеводств, советы повятов (с 1 января 1999 года), советы гмин и поселковые советы; Other organizational units in descending order were: the voivodeship councils, the county councils (since 1 January 1999), the commune boards and the rural circles;
В воеводствах с наиболее высокими показателями смертности угроза жизни людей на 20 % превышает соответствующий показатель для воеводств с самыми низкими показателями смертности. The threat to life in the voivodeships with the highest mortality rate was 20 per cent higher than in voivodeships with the lowest death rate.
В воеводствах с наиболее высокими показателями смертности угроза жизни людей на 20 % превышает соответствующий показатель для воеводств с самыми низкими показателями смертности. The threat to life in the voivodeships with the highest mortality rate was 20 per cent higher than in voivodeships with the lowest death rate.
Экологическая инспекция подготавливает доклады о состоянии окружающей среды (национальный доклад- один раз в четыре года и доклады по воеводствам- один или два раза в год). The Environmental Inspectorate prepares reports on the state of the environment (a national report every four years and voivodeship reports yearly or biannually).
сотрудничество с муниципальными/окружными центрами оказания помощи семье, центрами социальной помощи и школами в отношении оказания поддержки и превентивных мероприятий, проводимых в общине рома (Свентокшишское воеводство); Cooperation with Municipal/County Family Aid Centres, Social Aid Centres and schools with regard to support and prevention activities that are carried out in the Roma community (Świętokrzyskie Voivodeship).
В 1996 году трехсторонние соглашения действовали в 36 воеводствах, в 1997 году- в 43 и в 1998 году- в 45 (тогда еще существовала старая система административного деления страны). In 1996, tripartite agreements were concluded in 36 voivodeships, in 1997 in 43 and in 1998, in 45 (when the old administrative division of the country was still in force).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!