Примеры употребления "водородных" в русском

<>
Как отмечалось выше, только Япония приняла правила для оценки эксплуатационных характеристик водородных транспортных средств. As noted above, only Japan has adopted a regulation to evaluate the performance of a hydrogen vehicle.
свидетельствуют, что значительно снизилась концентрация водородных ионов, соли серной кислоты и суммы катионов оснований. showed that there had been significant decreases in the hydrogen ion concentrations, in sulphate and in the sum of base cations.
Бразилия приступила к осуществлению проектов по выпуску автобусов на водородных топливных элементах в 1994 году. Brazil began implementing a project on hydrogen fuel cell buses in 1994.
ввести к 2010 году гтп для водородных транспортных средств в отношении компонентов, подсистем и полного испытания транспортного средства на столкновение. Establish a gtr by 2010 for hydrogen-powered vehicles based on a component level, subsystems, and whole vehicle crash test approach.
Германия планирует построить по меньшей мере 50 водородных заправочных станций к 2015 году, тем самым заложив основу для сети, покрывающей всю страну. Germany plans to build at least 50 hydrogen fueling stations by 2015 as the start of a countrywide network.
Учитывая, что технологии водородных транспортных средств только начинают появляться, WP.29/AC.3 согласился с тем, что важнейшим компонентом этой работы является вклад исследователей. Given that hydrogen-powered vehicle technology is still emerging, WP.29/AC.3 agreed that input from researchers is a vital component of this effort.
Во-первых, ядерное топливо - это не морская вода, а смесь двух тяжелых изотопов водорода - дейтерия и трития - радиоактивного элемента, который производят в малых количествах для водородных бомб. First, the nuclear fuel is not seawater, but a mixture of the two heavy isotopes of hydrogen, deuterium and tritium, a radioactive element that has been produced in small quantities for hydrogen bombs.
Стимулируя применение водородных энер-готехнологий, МЦВЭ сокращает разрыв между развитыми и развивающимися странами в области научных исследований и прикладных разработок, а также в области спроса и предложения энергоно-сителей. By stimulating the application of hydrogen energy technologies, ICHET acted as a bridge to help span the gaps between developed and developing countries in the areas of research and development and energy supply and demand.
В настоящее время многие слышали о планах больших автопроизводителей – в том числе Honda, Toyota и Hyundai – запустить производство автомобилей на водородных топливных элементах в коммерческих масштабах к 2015 году. By now, many have heard about plans by big carmakers – including Honda, Toyota, and Hyundai – to launch hydrogen fuel-cell cars commercially around 2015.
Международный центр водородных энерготехнологий (МЦВЭ) в Стамбуле, Турция, продолжит исследования в области использования и применения водорода в качестве возобновляемого источника энергии посредством осуществления демонстрационных проектов в этом и других регионах. The International Centre for Hydrogen Technologies (ICHET) in Istanbul, Turkey will continue its research on use and application of hydrogen as a renewable source of energy through demonstration projects in the region and worldwide.
Ведутся также научные исследования и разработки в области использования спирта для зарядки водородных питательных элементов, а багасса из сахарного тростника широко исполь-зуется для производства тепла и электричества в целях удовлетворения потребностей энерго-системы. Research and development on the use of alcohol to power hydrogen fuel cells was also under way, and sugar-cane bagasse was being used extensively to generate heat and electricity to meet the demands of the energy grid.
Проекты по OП-11, которые касаются экологически устойчивого транспорта, включают в себя транспортные средства на водородных топливных элементах для городского транспорта, внедрение эффективного электрического и комбинированного электрического транспорта, городскую планировку и переход на другие виды транспорта. OP-11 projects, which are on sustainable transport, include hydrogen fuel cell buses for urban transport, introduction of viable electric and hybrid electric bus technology, urban planning, and modal shift.
ЮНИДО продолжает уделять большое внимание разработке технологий производства электроэнергии, изготовления топливных элементов, источников бесперебойного питания и двигателей внутреннего сгорания на основе водородного топлива, работа над которыми ведется в Международном центре водородных энерготехнологий (МЦВЭ) в Стамбуле (Турция). Emphasis continues to be given to the production of hydrogen energy for electricity generation, fuel cells, uninterrupted power supply and hydrogen-powered internal combustion engines through the International Centre for Hydrogen Energy Technologies (ICHET) in Istanbul, Turkey.
В Международный центр водородных энерготехнологий (МЦВЭ) был назначен новый директор-управляющий, основная задача которого будет состоять в переориентации деятельности Центра с научных исследований на разработку продукции, в частности на разработку продуктов, имеющих важное значение для развивающихся стран. A new managing director has been installed at the International Centre for Hydrogen Energy Technologies (ICHET), whose primary task will be to reorient the Centre's activities from scientific research to product development, in particular to products with relevance for developing countries.
Завершая обсуждение, WP.29 просил делегатов рассмотреть предложенные варианты и довести свое мнение до сведения GRSP и WP.29 на сессиях в июне 2004 года, с тем чтобы можно было принять окончательное решение по дорожной карте, касающейся водородных транспортных средств. Concluding the discussion, WP.29 requested the delegates to consider the options and to give their opinion at the June 2004 sessions of GRPE and WP.29, in order to take a final decision on the roadmap on hydrogen vehicles.
Решающую роль в промышленном развитии играет передача технологий, и поэтому он рад сообщить, что недавно он подписал соглашение с Генеральным директором о создании в Стамбуле под эгидой ЮНИДО и при финансовом содействии Турции Международного центра водородных энерго-технологий (МЦВЭ), который начнет работать в следующем году. Technology transfer had a pivotal role in industrial development, and he was pleased to report that he had recently signed an agreement with the Director-General for the establishment, under the auspices of UNIDO, of an International Centre for Hydrogen Energy Technology (ICHET) in Istanbul, with financial support from Turkey.
В связи с этим Организация будет проводить мероприятия, призванные обеспечить, чтобы в процессе разработки водородных энерготехнологий полностью учитывались интересы и потребности развивающихся стран, поскольку водород является дополнением к основному источнику энергии и позволяет производить энергию в удобной для потребителя форме в любом месте в любое время. Linked to this, the Organization will carry out activities to ensure that the interest and needs of the developing countries are taken fully into account in the development of hydrogen energy technologies, for hydrogen complements the primary energy source and provides energy in a convenient form to the consumer at the desired location and time.
Хотя в Японии и США предписаны по крайней мере некоторые испытания на столкновение для оценки целостности топливной системы обычных и электрических/гибридных транспортных средств, по всей видимости, только в США аналогичные требования предусмотрены для транспортных средств, работающих на СПГ, и в настоящее время только в Японии- для водородных транспортных средств. While Japan and the U.S. specify at least some crash tests to evaluate the fuel system integrity of conventional and electric/hybrid vehicles, apparently only the U.S. does so for CNG vehicles, and, currently, only Japan does so for hydrogen-powered vehicles.
Хотя в Японии и США предписаны по крайней мере некоторые испытания на столкновение для оценки целостности топливной системы обычных и электрических/гибридных транспортных средств, по всей видимости, только в США аналогичные требования предусмотрены для транспортных средств, работающих на сжатом природном газе (СПГ), и в настоящее время только в Японии- для водородных транспортных средств. While Japan and the U.S.A. specify at least some crash tests to evaluate the fuel system integrity of conventional and electric/hybrid vehicles, apparently only the U.S.A. does so for compressed natural gas (CNG) vehicles, and, currently, only Japan does so for hydrogen-powered vehicles.
В рамках усилий по ликвидации ядерного оружия НАЖЯ принимает активное участие в работе Всемирной конференции против атомных и водородных бомб, которая ежегодно проводится в августе в Хиросиме и Нагасаки и в которой участвуют многие представители государственных органов, НПО и частных лиц, включая «Хибакуся», лиц, переживших атомную бомбардировку, для проведения диалогов, совещаний и семинаров о путях достижения цели ликвидации ядерного оружия. On the question of nuclear abolition, NJWA takes active part in the World Conference against Atomic & Hydrogen Bombs held every August in Hiroshima and Nagasaki, in which many government representatives, NGOs and individuals including Hibakusha, survivors of the atomic bombing, assemble to have dialogues, meetings, and workshops discussing the way to achieve the goal of eliminating nuclear weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!