Примеры употребления "водопроводный фильтр" в русском

<>
Теперь я поверну главный водопроводный вентиль. Now I will turn on the main water valve.
Сигнал или фильтр торговли? Trading Signal or Filter?
Там снаружи есть водопроводный кран. There's a hose right outside.
Рис. 2. Инверсный VXX и корреляционный фильтр. Fig. 2. Inverse VXX and correlation filter.
Нельзя перекрыть фонтан эмоций как водопроводный кран. You can't turn those emotions of like a tap.
Компании стремятся определить риск, с которым каждый отдельный клиент может оказаться вовлеченным в незаконную деятельность, и могут установить согласно своим ожиданиям фильтр по количеству и типу транзакций (чтобы таким образом автоматически отслеживать любые необычные операции и, возможно, начать на их основе расследование). Firms will seek to determine the risk of the client engaging in criminal activity and to establish transactional expectations (so that any unusual activity would be flagged up for further investigation).
Водопроводный кран в ванной. The bathtub faucet.
В последнее время фильтр Калмана очень популярен среди количественных трейдеров. Now Kalman filter is a linear model that is very popular among quantitative traders.
Решение проблем должно охватывать все "уровни", что означает необходимость решения проблем нехватки воды не только отдельных сообществ (например, водопроводный проект в Сенегале), но и вдоль протяжения рек (даже если эти реки пересекают границы отдельных государств), а также на глобальном уровне, борясь с наихудшими последствиями перемены климата. Solutions will have to be found at all “scales,” meaning that we will need water solutions within individual communities (as in the piped-water project in Senegal), along the length of a river (even as it crosses national boundaries), and globally, for example, to head off the worst effects of global climate change.
Фильтр RSI (3) и RSI (3) с CRTDR < 50%, относящийся к QQQ. RSI (3) and RSI (3) w/ CRTDR < 50% filter applied to QQQ.
В самых базовых, так называемых " камерах-вытрезвителях " (3,96 м х 2 м), где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения (Lag om omhandertagande av berusade personer m.m., LOB), есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран. The most basic so called sobering-up cells (3.96 m x 2 m) where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons (Lag om omhändertagande av berusade personer m.m., LOB), had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap.
Нажмите Сохранить фильтр справа, чтобы сохранить его, или Очистить для запуска с начала. Click Save Filter on the right to save or Clear to start over.
Созданный фильтр будет сохранён, как только вы покинете данную страницу. Your new filter will save when you navigate away from the page.
фильтр намерений для запуска приложения с эл. адреса Account Kit email. intent filter to launch your app from Account Kit email
Выберите нужный фильтр. Select the appropriate filter you'd like to use.
Добавьте следующий фильтр намерения в файл AndroidManifest.xml: Add the following intent filter to your AndroidManifest.xml file:
Чтобы применить к видео цветовой фильтр, перейдите на вкладку Фильтры. Click the Filters tab to select color filters for your video.
Просто сделайте фотографию, выберите фильтр, чтобы изменить вид и впечатления от нее, добавьте комментарий (если хотите) и опубликуйте ее! Just snap a photo, choose a filter to transform the look and feel, add comments (if you like) and share!
Совет. Также можно нажать +, чтобы установить для отчета определенный фильтр. Tip: You can also click + to choose a specific filter for your report.
В разделе Общие нажмите Фильтр нецензурных выражений. From General, click Profanity Filter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!