Примеры употребления "водонепроницаемых" в русском

<>
Переводы: все72 watertight56 waterproof16
3-4.2 Отверстия в водонепроницаемых переборках 3-4.2 Openings in watertight bulkheads
Посмотрите наше руководство покупателя и рейтинги цифровых камер как для традиционных, так и для водонепроницаемых моделей. Check out our buying guide and Ratings for digital cameras for both conventional and waterproof models.
Эти грузы должны перевозиться в водонепроницаемых контейнерах для массовых грузов. These goods shall be transported in bulk containers which are watertight.
строительство водонепроницаемых осушительных и оросительных каналов с использованием глины и керамической плитки для уменьшения испарения воды; Construction of watertight clay or tile drains and irrigation channels in order to reduce evaporation;
В момент взрыва субмарина находилась на перископной глубине, и вполне вероятно, что именно в том момент происходило запирание водонепроницаемых люков. At the time of the explosion, the submarine was at periscope depth and likely at “Condition Baker” — the closing of watertight hatches.
Сотни водонепроницаемых отсеков и тысячи тонн брони — ни одна обычная торпеда или мина, скорее всего, не сможет причинить авианосцу серьезный ущерб. With hundreds of watertight compartments and thousands of tons of armor, no conventional torpedo or mine is likely to cause serious damage.
Специальные указания экипажу должны обеспечивать, чтобы в случае опасности все отверстия и двери в водонепроницаемых переборках, указанных в пункте 15-2, были немедленно закрыты. Special instructions to the crew shall ensure that, in the event of danger, all doors and openings in the watertight bulkheads referred to in 15-2 shall be closed immediately.
4-2.2.1.2 Число и размеры отверстий, которые могут устраиваться в других водонепроницаемых переборках, должны сводиться к минимуму, совместимому с конструкцией и нуждами эксплуатации судна; эти отверстия должны оснащаться закрывающими устройствами, обеспечивающими достаточную водонепроницаемость, и указателями, позволяющими проверить, находится ли закрывающее устройство в открытом или закрытом положении. 4-2.2.1.2 The number and dimensions of the openings in other watertight bulkheads shall be reduced to the minimum compatible with the design and operation of the vessel; satisfactory devices shall be provided for the watertight closing of these openings, with indicators showing whether the devices are open or closed.
3-4.1 Водонепроницаемые переборки 3-4.1 Watertight bulkheads
Они противоударные, водонепроницаемые, до 250 метров. It's unbreakable and waterproof to 250 meters.
4-2.1 Водонепроницаемые переборки 4-2.1 Watertight bulkheads
Нержавейка подлодки, водонепроницаемый до 300 метров. Stainless steel Submariner, waterproof up to 300 mets.
Потому что стенки не водонепроницаемые? Because the walls are not watertight?
Все составляющие не должны намокнуть, поэтому надо убедиться, что устройство водонепроницаемо. The components can't get wet, so you need to make sure the device has a waterproof seal.
Я думал, что мы были водонепроницаемыми. I thought we were watertight.
Да, к сожалению, он не раскошелился на 50 баксов для водонепроницаемого футляра. Yeah, well, unfortunately, he didn't fork out the 50 bucks for the waterproof case.
Он использует водонепроницаемые железобетонные обоймы вместо кирпичей. He uses watertight concrete collars instead of bricks.
Однако на случай неблагоприятных погодных условий настоятельно рекомендуется иметь теплую и водонепроницаемую одежду. However, if weather conditions require, warm and waterproof clothes are strongly recommended.
Брезент, в который он был завернут почти водонепроницаемый. The tarp in which he was wrapped was nearly watertight.
3-4.3.12 Крышки на кингстонных и ледовых ящиках должны быть водонепроницаемыми. 3-4.3.12 The covers of Kingston valves and ice boxes must be waterproof.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!