Примеры употребления "вовлечет" в русском с переводом "involve"

<>
Практиканткой, правда, но уже вовлеченной. Student faculty, of course, but involved.
Как Службы Опеки оказались вовлечены? How did Child Protective Services get involved?
Сегодня сам пользователь вовлечен в процесс. Nowadays, the user is actually involved.
Я планирую принимать более вовлеченный подход. I plan on taking a more involved approach.
Нейромедиатор, вовлеченный в процесс телепатического общения. It's a neurotransmitter involved in telepathy.
В это были вовлечены сотни людей. There were hundreds of people involved in that.
Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации. This is an area thought to be involved in expressive communication.
Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка: A particular linguistic twist is also involved here:
И мировые регионы, вовлеченные тогда, участвуют снова. And the world regions involved then are involved again.
Лидерство страны вовлечено в постоянное удержание баланса. The leadership is involved in a continuous balancing act.
И мы сказали: "Все должны быть вовлечены." And we said, "Everyone needs to be involved."
Как я оказался вовлечён в этот вопрос? Now how did I get involved in this?
Он сказал, что его вовлекли в Английский заговор. They said he was involved in an English plot.
в одном были вовлечены деньги, в другом обман. one involved money, the other deception.
я не хочу быть вовлечённым в это дело. I don't want to be involved in that matter.
Он, кажется, получает удовольствие, что вовлек себя в расследование. He derives pleasure, it seems, from involving himself in the investigation.
Все вовлеченные страны имеют морские споры и политические разногласия. All countries involved have maritime disputes and political disagreements.
И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди. And most security decisions have a variety of people involved.
Конечно, если он знал я должен был вовлечь Блайз. Of course, if he knew I'd got Blythe involved.
Запись проектов компании, в которые был вовлечен работник или кандидат. Record company projects that a worker or applicant has been involved in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!