Примеры употребления "вов" в русском

<>
Переводы: все8 другие переводы8
Сколь-либо существенных изменений в источниках финансирования не произошло; ВОВ финансирует свою деятельность исключительно за счет членских взносов. There are no substantial changes in the sources of funding; WSV finances its activities exclusively from membership contributions.
ВОВ провело два крупных международных симпозиума в области виктимологии в течение отчетного периода — один в Амстердаме и один в Монреале. WSV held two big international symposia on victimology in the reporting period, one in Amsterdam and one in Montreal.
[d] Международная конвенция по вопросам ответственности и компенсации в связи с перевозкой морем вредных и опасных веществ 1996 года (Конвенция ВОВ). [d] 1996 International Convention on Liability And Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous And Noxious Substances By Sea (HNS).
Вторая Конференция системы Всемирной организации по вопросам выборов (ВОВ) была проведена в марте 2003 года и организована Мексиканским федеральным институтом избирательных систем (МФИИС). The second Global Electoral Organization (GEO) Network Conference was held in March 2003, hosted by the Mexican Federal Electoral Institute (IFE).
В Монреале ВОВ посвятило целый день празднованию пятнадцатой годовщины этой Декларации в рамках симпозиума, в котором приняли участие 1300 человек, включая высокопоставленных должностных лиц из Организации Объединенных Наций и нескольких министров юстиции из различных стран. In Montreal, WSV celebrated a whole-day symposium for the fifteenth anniversary of the Declaration with 1,300 participants, including high-ranking officials from the United Nations and several ministers of justice from different countries.
выражает удовлетворение в связи с усилиями Исламского банка развития (ИБР) по поддержке вакуфов, организации научных симпозиумов и оказанию реального содействия вложению средств в активы вакуфов и их развитие и дает высокую оценку деятельности ИБР по созданию Всемирной организации вакуфов (ВОВ); Expresses satisfaction for the efforts of the Islamic Development Bank (IDB) in promoting Waqfs, organizing academic symposia, and meaningfully contributing to investments in Waqf assets and their developments; and lauds the IDB for establishing the World Waqf Foundation (WWF).
Каждый год в течение отчетного периода эти проводимые раз в две недели семинары для выпускников высших учебных заведений организовывались в Межуниверситетском центре в Дубровнике, и каждый год в них принимало участие порядка 30 слушателей из различных стран и примерно 25 преподавателей, включая членов Исполнительного комитета ВОВ. In every year of the reporting period these bi-weekly seminars were conducted at the Inter-University Centre of Dubrovnik, bringing together every year about 30 students from different nations and about 25 professors, including the members of the Executive Committee of WSV.
Всемирное общество виктимологии (ВОВ) преследует цель развития виктимологических исследований и практики во всем мире при помощи различных средств, как-то проведения трехгодичных международных симпозиумов по проблемам виктимологии, подготовки публикаций, организации семинаров, создания международных сетей виктимологистов и содействия международному, национальному, региональному и местному сотрудничеству в деле улучшения условий жизни жертв во всем мире. The World Society of Victimology (WSV) has as its purpose to advance victimological research and practices throughout the world by various means like the triennial International Symposium on Victimology, publications, seminars, international networking of victimologists and facilitating international, national, regional, and local cooperation to promote the welfare of victims throughout the entire world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!