Примеры употребления "во время" в русском с переводом "at"

<>
Я всегда плачу во время отплытия. I always cry at sailings.
Она была беременна во время ареста. She was pregnant at the time.
Ложь во время слушаний в Конгрессе. Lies at confirmation hearings.
Мы заключили соглашение во время бранча. We brokered a deal at brunch.
Она мой талисман во время засады. She's my good luck charm at stakeouts.
Шекспир писал во время зарождения современного национализма. Shakespeare wrote at the dawn of modern nationalism.
Она украла военное имущество во время войны. She stole military property at wartime.
Во время собрания я сделал ценное предложение. I made a suggestion at the meeting that was good.
Мы вновь слышали твои крики во время заутренней. Once again we heard your cries at matins.
Меня отозвали сохранять порядок во время местной казни. I was called away to stand guard at a local execution.
Во время дегустации икра Huso Hybrid оказалась восхитительной. At a tasting, the Huso Hybrid caviar proved exquisite.
Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса. Let us begin with the many questions raised at the trial.
Что может случиться во время встречи за обедом? And what might happen at your lunch?
В четверг во время дебатов Сандерс заявил следующее: Sanders said at the debate on Thursday:
Эти метки можно динамически разрешать во время выполнения. These labels can be dynamically resolved at run time.
Вы встретили Билла во время прогулки по магазинам? You met Bill at a shopping mall, didn't you?
Я там плюнул на деваху во время корпоратива. I spat on a chick there at a work retreat.
Однако во время рождества антисемитизм внезапно проявлялся вновь. Open anti-Semitism nonetheless cropped up at Christmastime.
Не видишь что делают быком во время корриды? Didn't you see they play her song even at the bullfight?
И они относились к тебе неуважительно во время. And they weren't respectful of you at your.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!