Примеры употребления "внутринационального" в русском

<>
Министры приняли решение о том, что с учетом внутринационального законодательства и в зависимости от их соответствующих национальных обстоятельств они будут вести дело к разработке более эффективных механизмов обмена информацией в пределах региона с целью получения более полного представления о деятельности и основах террористических сетей, их источниках финансирования и поддержки и любых связей с другими формами транснациональной преступности. Ministers resolved that, subject to domestic laws and according to their respective national circumstances, they would work towards developing more effective information sharing arrangements within the region, to obtain a more complete picture of the activities and foundations of terrorist networks, their sources of financing and support and any linkages with other forms of transnational crime.
В своем письме от 17 апреля на имя старшего генерала Тана Шве я указал, что усилия по укреплению доверия между правительством и НЛД были тепло восприняты Организацией Объединенных Наций и международным сообществом в целом, и настоятельно призвал премьер-министра предпринять решительные действия по обеспечению поступательного движения процесса с учетом его внутринационального характера. In my letter of 17 April to Senior General Than Shwe, I pointed out that efforts to build confidence between the Government and NLD had been warmly received by the United Nations and the international community as a whole and urged the Prime Minister to take bold action to move the process forward, while recognizing the home-grown nature of the process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!