Примеры употребления "внука" в русском с переводом "grandson"

<>
Завтра утром у моего внука крестины. My grandson gets baptized tomorrow morning.
Думаю, папа любит Хачи больше, чем внука I think Father loves Hachi more than his own grandson
Британия отправила в Москву внука Уинстона Черчилля. Britain sent a grandson of Winston Churchill.
На час опоздать на крестины собственного внука? An hour late for your grandson's christening?
Я вижу что моего внука превратили в посыльного? So my grandson is an errand boy now?
Вы не сделаете пуловер для моего внука на этой машине? Would you knit my grandson a sweater on your machine if I bring you the wool?
Я делаю эту запись в день рождения маленького внука Альберты. I'm recording this video over the birthday of Alberta's little grandson.
Я уверена, что вы найдете весомые улики против моего внука. I suggest you find some hard evidence against my grandson.
А теперь иди, разверни Лили на север и сделай мне внука! Now get in there, point Lily due north and make me a grandson!
Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за моего внука Оки. I don't want you to marry my grandson, Oki.
А ты думала, мы не будем следить за судьбой нашего внука? Didn't you think we'd keep a check on our grandson?
Нет, мы хотим вырастить его как своего внука, - а не ублюдка служанки! No, we want to raise his as our grandson, not as a housemaid's bastard!
Если я убью некрофила до тебя, то приду на День Рождения моего внука. If I kill the necrophile before you do, I come to my grandson's birthday.
Я слышала, вы втоптали моего внука в грязь, как мальчишку, которым он и является. I hear you knocked my grandson into the dirt like the silly little boy he is.
Если ты не получишь необходимую помощь, ты вынуждаешь меня вычеркнуть тебя из моей жизни и жизни моего внука Хайми, который нуждается в здоровой окружающей среде. If you do not get the help you need, you will force me to shut you out of my life and the life of my grandson Hymie, who needs a healthy environment.
Как было ярко продемонстрировано туманными отсрочками её председателя и генерального директора (а также внука её основателя) Акио Тойоды на просьбы явиться на заседание Конгресса США, у корпорации Toyota есть серьёзные проблемы глобальной коммуникации. As was vividly illustrated by the delays by its chairman and CEO (and grandson of the founder), Akio Toyoda, in responding to calls to appear before the US Congress, Toyota has a serious global communication problem.
После жестокого убийства Грибоедова в 1829 году персидский шах отправил ко двору царя Николая I своего внука, через которого передал ему массивный алмаз «Шах» весом 88 карат в качестве дара и извинения за смерть русского посланника. After the 1829 Griboyedov massacre, the Persian shah sent his grandson to the court of Tsar Nicholas I, along with a massive eighty-eight-carat diamond, known as the Shah Diamond, to apologize for the death of the Russian envoy.
Под слабым династическим руководством Сони Ганди (это вдова убитого премьер-министра Раджива Ганди, внука Неру и сына премьер-министра Индиры Ганди), а также её сына Рахула, Конгресс сейчас, похоже, неспособен сохранить депутатские места даже в своих традиционных бастионах, например, штате Уттар-Прадеш. Under the feeble dynastic leadership of Sonia Gandhi (the widow of assassinated prime minister Rajiv Gandhi, Nehru’s grandson and the son of Prime Minister Indira Gandhi) and her son Rahul, Congress now seems unable even to retain seats in its historic bastions, such as Uttar Pradesh.
Твой внук может научиться фехтованию. Your grandson could learn sword-fighting.
Это внук бомбового прицела Норден. Well it is the grandson of the Norden Mark 15 bombsight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!