Примеры употребления "внешние эффекты" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все29 externality25 другие переводы4
Повторное установление договоренностей по обмену между ФРС и развивающимися странами позволят свести к минимуму отрицательные внешние эффекты от предстоящего разворота кредитно-денежной политики. Reestablishing the Fed’s swap arrangements with emerging economies would minimize negative spillovers during the coming monetary-policy reversal.
В 2013 году Фонд признал, что его аналитики знали о неустойчивости греческого долга, однако решили следовать первоначальной программе, «опасаясь, что внешние эффекты, связанные с Грецией, будут угрожать еврозоне и мировой экономике». In 2013, the Fund admitted that its analysts knew that Greece's debt was not sustainable, but decided to go ahead with the program “because of the fear that spillovers from Greece would threaten the euro area and the global economy."
В Нидерландах используется комплексный анализ затрат-выгод, в рамках которого учитываются выгоды для пользователей транспортными услугами, более широкие экономические последствия, внешние эффекты и распределение выгод и затрат по различным группам пользователей. In the Netherlands an integrated cost benefit analysis is used (OEEI), which takes into account user benefits of transport, wider economic impacts, external effects and the incidence of benefits and costs on user groups.
Относительную стабильность Замбии, несмотря на внешние эффекты конфликтов, происходящих в ряде соседних государств, не следует истолковывать как способность осуществлять контроль за всей связанной с эксплуатацией ресурсов Демократической Республики Конго деятельностью, которая имеет место на ее территории. Zambia's relative stability, despite the spillover from conflicts taking place in several neighbouring States, should not be misconstrued as an ability to control all the activities related to the exploitation of the resources of the Democratic Republic of the Congo that are carried out within its territory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!