Примеры употребления "внешнем мире" в русском с переводом на английский

<>
Не могу волноваться о внешнем мире. Can't be worried about the outside world.
это миф, что мы не можем волноваться о внешнем мире. it is a myth that we can't be bothered with the outside world.
Одна из невидимых сильных сторон НАТО состоит в том, чего многие люди во внешнем мире не видят. That has been one of the invisible strengths of NATO that many people in the outside world don’t see.
Американцы очень хотят получать информацию о международных новостях; это миф, что мы не можем волноваться о внешнем мире. Americans have a hunger for international news; it is a myth that we can’t be bothered with the outside world.
Это первый раз, когда намерение мозга удалось высвободить из оков тела примата и реализовать во внешнем мире с помощью управляемого устройства. That's the exact first moment a brain intention was liberated from the physical domains of a body of a primate and could act outside, in that outside world, just by controlling an artificial device.
Если этот механизм не работает нормально, мы можем ошибочно приписать ощущения, вызванные нашими собственными действиями, чему-то, происходящему во внешнем мире, неподконтрольном нам. If this mechanism didn't work properly, we might falsely attribute sensations caused by our own actions to something happening in the outside world over which we have no control.
Политика вовлечения, которую проводило южнокорейское правительство в последние годы, также внесла свой вклад в изменение восприятия северокорейцев о внешнем мире и их собственной жалкой экономической ситуации. The engagement policy pursued by the South Korean government in recent years also contributed to changes in North Koreans' perceptions of the outside world and of their own abject economic situation.
Некоторое время тому назад глава Агентства по делам беженцев ООН г-н Антонио Гутьерес сказал в отношении Демократической Республики Конго: “Никто во внешнем мире не ощущает угрозу, поэтому международное сообщество в действительности не обращает внимания на внутреннюю ситуацию в Конго”. Some time ago, the head of the United Nations refugee agency, Antonio Guterres, said of the Democratic Republic of Congo: “Nobody in the outside world feels threatened, and so the international community is not really paying attention.”
Красные кхмеры закрыли ворота во внешний мир. The Khmer Rouge closes the doors to the outside world.
Сближение с внешним миром тоже может помочь. Rapprochement with the outside world would help.
Северная граница с Турцией - это их единственные ворота во внешний мир. The northern border with Turkey is their lifeline to the outside world.
И более того, внешний мир, или задача являются одновременно двусмысленными и изменчивыми. And more than that, the outside world, or task, is both ambiguous and variable.
Это дает мне хоть какой-то позитивный настрой, связь с внешним миром. It gives them some positive reinforcement, some contact with the outside world.
Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром. We are the reporters of our people, and are communicators to the outside world.
Однако еврейскому государству еще предстоит долгий путь в его отношениях с внешним миром. In its relations with the outside world, however, the Jewish state still has a long way to go.
Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков. Yet what appealed to the outside world was not always an asset in the rough and tumble of Israeli politics.
Мы можем позвонить в хозяйственный отдел, но мы не можем общаться с внешним миром. We can call Housewares, but we can't communicate with the outside world.
Ведущие чиновники администрации Буша говорили о дефиците текущего счета США, как о "подарке" внешнему миру. Leading Bush administration officials used to talk of the US current-account deficit being a "gift" to the outside world.
К сожалению, внешний мир мало что может сделать для того, чтобы обеспечить рост экспорта Греции. Unfortunately, there is very little the outside world can to do to ensure that the Greece exports more.
Хирургическим путем могут имплантироваться внешние заменители органических структур, убирая барьер между телом и внешним миром. External substitutes for organic structures can be surgically implanted, breaking down the barrier between the body and the outside world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!