Примеры употребления "вмешивать" в русском

<>
Переводы: все49 implicate1 другие переводы48
Вы не хотите вмешивать себя. You don't want to implicate yourself.
Не смей ее сюда вмешивать. And don't you dare put her in the middle of this.
Нас-то не надо вмешивать. Leave us the hell out of it.
Не смей вмешивать его сюда! Don't you dare bring danny into it!
Не хочу их сюда вмешивать. I don't want them around any of this.
Не надо было вмешивать тебя. We should not have used you like that.
Я не хочу вмешивать её. And i don't want her involved with any of this.
Не стоило вмешивать копов, Кен. You never should have gone to a cop, Ken.
Мы не хотим вас вмешивать. We don't want you get involved.
И вмешивать во все это Натана. And keeping Nathan out of it all.
Не надо вмешивать в это Елену. Leave Elena out of this.
Я просила тебя не вмешивать Алана. I warned you not to bring Alan into this.
А зачем было в это вмешивать Кросби? Why does Crosby have to know any of this?
Слушай, нет никакой причины вмешивать сюда личное. No reason to get personal.
Не стоит ее вмешивать в это дело. But let &apos;s keep her out of this.
Давайте не будем вмешивать сюда сестру, ладно? Never mind your sister, ok?
И поэтому ты не хотел вмешивать полицию. That's why you didn't want cops involved.
Я не стану её в это вмешивать. I'm not getting her involved in this.
Поэтому вы не хотели вмешивать копов, так? That's why you didn't want the cops involved, right?
Я не хочу вмешивать в это Лео. I don't want it on Leo's desk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!